Примеры употребления "фирмы" в русском

<>
Переводы: все359 société133 firme40 maison2 другие переводы184
Турецкие строительные фирмы являются конкурентоспособными на международном уровне и все чаще выигрывают договора на застройку по всему Ближнему Востоку и в Африке. Ses entreprises de construction sont compétitives sur le plan international et remportent de plus en plus d'appels d'offres au Moyen-Orient et en Afrique.
портативного ультразвукового прибора фирмы GE. Introduit par GE, il y a un appareil à ultrasons portable.
Вот - продукт фирмы AirStrip Technologies. Ça vient de AirStrip Technologies.
Верх одерживают новые, не столь богатые фирмы. Les nouvelles entreprises plus économes prennent la relève.
Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации. Les entreprises existantes ont souvent un temps d'adaptation difficile.
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. "Pourtant, la rentabilité d'une entreprise n'est pas le seul indicateur de sa condition.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы. Les monopoles d'État démolissent ce que les entreprises privées ont créé.
Французские фирмы имеют потрясающий успех на мировом рынке. Les entreprises françaises réussissent de manière éclatante sur les marchés mondiaux.
Некоторые фирмы могут даже сделать на этом деньги. Certaines entreprises peuvent même tirer des bénéfices de cet accord.
Это книжный шкаф Billy - самый продаваемый товар фирмы IKEA. C'est la bibliothèque "Billy" - c'est le produit le plus vendu à IKEA.
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. Les entreprises et les investisseurs américains découvraient alors Internet.
Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак. Il a trouvé notre nom et notre logo.
Фирмы должны мгновенно перестроиться или погибнуть в этом процессе. Aussi, pour survivre, les entreprises doivent-elles s'adapter instantanément.
Небольшие фирмы, экспортировавшие 100% своей продукции, были вынуждены закрыться. Les petites entreprises qui exportaient 100% de leur production ont été contraintes de fermer.
В ходе этого процесса старые фирмы терпят банкротство, работников увольняют. Les vieilles entreprises font faillite, les travailleurs sont licenciés.
Такие фирмы, без сомнения, начинают выступать против предполагаемых "несправедливых" условий. Nul doute alors que ces entreprises commencent à revendiquer une protection contre des conditions censément "injustes."
Но фирмы также следят за тем, что делают их конкуренты. Mais les entreprises se soucient également des préférences de leurs concurrents.
Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y. Des compagnies qui bloquent l'accès à la messagerie instantanée ou à Facebook.
В сегодняшней обстановке многие фирмы могут оказаться между молотом и наковальней. Dans le contexte actuel, de nombreuses entreprises éprouveront des difficultés pour ne pas se trouver coincées entre l'enclume et le marteau.
Вот как выглядит проект одной из первых мини-АЭС фирмы Toshiba. Voici le design d'un prototype de Toshiba.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!