Примеры употребления "финансовому" в русском с переводом "finance"

<>
Можно было подумать, что социалист, и при этом французский социалист, будет более предрасположен к финансовому скептицизму. On aurait pu penser qu'un socialiste, qui plus est un socialiste français, soit enclin à un peu plus de scepticisme vis-à-vis de la finance.
Согласно финансовому закону 2007 года, те, кто претендуют на вычитание из налога на обустройство дома, должны предоставить счет от подрядчика-строителя, который должен указать стоимость работ. D'après la Loi de finances pour 2007, en vue de bénéficier d'un abattement pour des travaux d'aménagement, les contribuables doivent fournir les factures des entrepreneurs, précisant le montant des travaux.
Провал финансовой системы свободного рынка L'échec de la finance de libre marché
К примеру, возьмём финансовую сферу. Prenez le monde de la finance par exemple.
Например, в принятия финансовых решений. Par exemple, dans le domaine de la finance.
Скрытые цели крупных финансовых операций Les Visées Secrètes de la Haute Finance
Мое послание выпускникам финансовых специальностей Mon discours aux diplômés de finance
Это был золотой век финансового сектора. C'était l'âge d'or de la finance.
Мы не верим в финансовую систему Crise de foi dans la finance
Это лучший аргумент Кэмерона на финансовом фронте. Il s'agit là du meilleur argument de Cameron sur le front de la finance.
Финансовые скептики не согласны с этим мнением. Les sceptiques de la finance ne sont pas d'accord.
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: Il s'agit par essence de l'approche professée par les enthousiastes de la finance :
Но какова польза от крупных финансовых операций? Mais quelle est l'utilité la "haute" finance?
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие. Remettre en marche la finance devrait permettre de relancer la machine économique.
В финансовом мире что-то не в порядке. Quelque chose ne tourne pas rond dans le monde de la finance.
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами. Pendant trop longtemps ce sont les idolâtres de la finance qui ont mené l'économie de la planète.
Экономическая реструктуризация без финансовой подпитки непременно займёт некоторое время. Il faudra beaucoup de temps avant de pouvoir restructurer les économies à l'écart de la finance.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики. Les enjeux du débat sur la réforme de la finance mondiale sont considérables.
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM. Buffett, le gourou de la finance, investit des sommes colossales dans l'entreprise TI d'IBM.
Для финансового скептицизма в наши дни не требуется особых усилий. Ces jours-ci, il n'est pas nécessaire de se donner beaucoup de mal pour se montrer sceptique à l'égard du monde de la finance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!