Примеры употребления "финансируемых" в русском

<>
Переводы: все378 financer370 sponsoriser3 другие переводы5
Иными словами, они выиграют от финансируемых государством программ, которые спонсоры "Чайной партии" хотели бы отменить. Autrement dit, ils bénéficient de mesures gouvernementales que les organisateurs des Tea Parties veulent abolir.
В результате, преимущества, связанные с поддержкой финансируемых из дефицитного бюджета доходов семей, сейчас уменьшились из-за желания сохранить и перестроить чистый капитал. Résultat pour le revenu des ménages, les avantages liés aux incitations provisionnées par le déficit sont aujourd'hui diminués par la tendance à sauvegarder et à recouvrer la valeur nette.
Но - и это очень большое "но" - Оказывается, если проверить методологию испытаний, финансируемых производителями, она оказывается и правда лучше, чем у независимых испытаний. Mais - et c'est un mais important - il s'avère, quand vous observez les méthodes de tests utilisées par l'industrie, qu'elles sont en fait meilleures que les tests indépendants.
Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне. J'ai d'abord vu le concept dans le DARPA Grand Challenge au cours duquel le gouvernement des États-Unis remet un prix pour la construction d'une voiture sans chauffeur qui peut se diriger dans un désert.
Программы структурного урегулирования, которые требуют МВФ и Всемирный Банк, в результате превращают эти страны в свалки для чрезмерно финансируемых западных сельскохозяйственных излишков и дорогостоящих и вышедших из употребления промышленных товаров. Les programmes d'ajustement structurel demandés par le FMI et la Banque mondiale finirent par transformer ces pays en dépotoirs pour surplus agricoles occidentaux sur-subventionnés et produits manufacturés obsolètes et trop chers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!