Примеры употребления "фильме" в русском

<>
Переводы: все460 film446 другие переводы14
Да, такая ерунда в фильме. Ouais, des trucs comme ça sont dans le film.
Что вы думаете о новом фильме? Que pensez-vous du nouveau film ?
А об этом фильме многие слышали. Voici un film dont nous avons tous entendu parler.
Я хочу ограбить банк в фильме. Je veux cambrioler une banque dans un film.
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"? Est-ce que vous les gens avez entendu parlé de ce film "Le secret"?
Таким образом законченный кадр появлялся в фильме. C'est ainsi que le rendu de ce procédé est ce que l'on voit dans le film.
и это очень хорошо обыграно в фильме. On le voit vraiment vraiment bien dans le film.
Он был просто замечательно показан в фильме. Mon professeur de sciences est magnifiquement présenté dans le film.
Троих из них вы видели в фильме. Il y en a trois montré dans le film.
В фильме он показан как Доктор Карлок. C'est Dr. Carlock dans le film.
Речь идёт о фильме под названием "Игрушки". Il s'agit d'un film, intitulé "Jouets".
Динозавры в фильме "Парк Юрского периода" выглядели реалистично. Les dinosaures dans le film "Parc Jurassique" étaient réalistes.
Итак, как именно мы увидим Ban в фильме? Alors, comment allons-nous voir en particulier Ban dans le film?
Я как будто живу в научно-фантастическом фильме. C'est comme si je vivais dans un film de science-fiction.
Мои рисунки также сыграли роль в этом фильме. Mes dessins ont aussi eu le droit de tourner dans le film.
В фильме вы увидите, как всё это происходит. Vous allez voir que tout se déroule dans ce film.
Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш". Et comme dit dans le film, c'est une petite bête sacrément intelligente.
Образ персов в вышедшем недавно фильме "300" просто ошибочен. L'image des Perses que donne le film 300 sorti récemment est tout simplement fausse.
Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю. "Maintenant vous voyez, avec ce film, nous avons voulu raconter la véritable histoire.
Как вы слышали в фильме - в любом другом месте, не здесь. Comme vous l'avez vu dans le film, partout ailleurs, pas ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!