Примеры употребления "факторы" в русском

<>
Переводы: все512 facteur453 другие переводы59
Но это не единственные факторы. Mais ce ne sont pas les seuls facteurs.
Или же там задействованы системные факторы? Ou est-ce qu'il y a des facteurs plus systématiques en jeu ?
Почему мы не контролируем другие факторы? Pourquoi ne pas contrôler les autres facteurs?
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам. Certains facteurs économiques viennent aussi remettre en question les perspectives chinoises.
Все эти факторы только увеличат наши оценки. Avec ces facteurs, nos estimations doivent être revues à la hausse.
Другие факторы также создают благоприятные условия для переговоров. Plusieurs autres facteurs pourraient également donner leur chance aux négociations.
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара. Ces facteurs laissent à penser qu'il faut s'attendre à d'autres faiblesses du dollar.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Une fois que nous comprendrons tous ces facteurs, nous pourrons vraiment agir.
Во-вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими. Deuxièmement, les facteurs à la base du ralentissement de la croissance aux USA sont chroniques.
А вот пищевые факторы, напрямую конкурирующие с этими лекарствами. Et voici les facteurs alimentaires mis face à face avec ces médicaments.
Такие факторы являются симптомами более серьезной проблемы для гуманитарной интервенции. De tels facteurs sont symptomatiques de problèmes plus importants liés aux interventions humanitaires.
За этими инициативами стоят как экономические, так и политические факторы. On retrouve des facteurs économiques et politiques derrière ces accords.
В ближайшие годы эти парализующие факторы могут усилиться еще больше. Les facteurs paralysants pourraient s'accroître dans les années à venir.
Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года. Tous ces facteurs pousseront à une hausse de l'inflation.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков. Le changement climatique, la croissance démographique, entre autres facteurs, accentuent ces risques.
Экологические факторы обязательно должны фигурировать в макроэкономическом планировании Китая реальным образом. Il faut impérativement faire figurer les facteurs environnementaux dans la planification macroéconomique de la Chine de façon réelle.
На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса. D'autres facteurs que le taux de change ont une influence sur la balance commerciale.
Эти факторы, наряду с продолжающейся оккупацией, делают быструю приватизацию особенно проблематичной. Ces facteurs, associés à l'occupation continue, rendent la privatisation rapide particulièrement problématique.
Многие другие факторы, как внутренние, так и международные, всегда участвуют в игре. De nombreux autres facteurs nationaux et internationaux sont toujours à l'oeuvre.
Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции. Les facteurs externes joueront un rôle déterminant dans l'avenir de la Turquie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!