Примеры употребления "учредили" в русском

<>
Переводы: все37 créer24 fonder5 instituer2 organiser1 другие переводы5
Американцы учредили "Голос Америки", стипендии Фулбрайта. Les Américains ont La Voix de l'Amérique et les bourses Fullbright.
Мы учредили компанию, которая в дальнейшем должна была отделиться от Interval Research. Alors nous avons formé une société spin-off.
Йельский университет и Национальный университет Сингапура совместно учредили Yale-NUS, первый в Сингапуре гуманитарный колледж. L'Université de Yale et l'Université nationale de Singapour ont travaillé ensemble à la création de l'établissement Yale-NUS, première université des arts libéraux de Singapour.
Все они учредили некую форму парламентской системы, в которой правительство напрямую отчитывается законодательной власти, а президентская власть ограничена (и часто она церемониальна). Tous ont adopté une forme ou une autre de régime parlementaire, par lequel le gouvernement est directement responsable devant le Parlement et au sein duquel les pouvoirs présidentiels sont limités (et en général honorifiques).
Евреи - в то время составлявшие менее 20% от населения Британской Палестины - учредили так называемый Национальный комитет ("Ваад Леуми"), основанный на выборном органе, Ассамблее представителей евреев Палестины. Les Juifs - qui représentaient alors moins de 20% de la population de la Palestine britannique - mirent en place ce qui prit le nom de Comité national (Va'ad Leumi), reposant sur un corps élu, l'Assemblé représentative des Juifs de Palestine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!