Примеры употребления "учите" в русском

<>
Переводы: все210 apprendre131 enseigner78 другие переводы1
Для чего вы учите английский? Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете. Et du moment que vous leur enseignez cela, vous pouvez leur enseigner tout ce qui vous plaît.
Что вы учите в школе? Qu'apprenez-vous à l'école ?
"Даже если Вы учите людей в группах, они переживают свои проблемы отдельно", - говорит она. "Même si les connaissances sont enseignées en groupe, on sait pertinemment que les gens sont confrontés à leurs problèmes à titre individuel ", indique-t-elle.
Почему вы не учите их не транжирить деньги? Pourquoi ne leur apprenez-vous pas à ne pas gaspiller l'argent?
вы учите детей этим вещам собственным примером и олицетворением этих ценностей каждую минуту каждый день. la manière d'enseigner ces choses aux enfants c'est en l'incarnant, avec tout le personnel, chaque minute de chaque jour.
Но учите их, как устанавливать цену, угадывать цену, выкладывать фотографии. Mais apprenez-leur comment fixer un prix, deviner un prix, sortez les photos.
учите ваших детей эволюции на уроках биологии, и вскоре они перейдут к наркотикам, кражам и сексуальным извращениям. Enseignez l'évolution à vos enfants en cours de biologie, et ils se tourneront bientôt vers la drogue, le grand banditisme et la sexualité précoce.
Старую обезьяну гримасничать не учат. C'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.
Это школьники учат других школьников. Et voici des élèves du secondaire qui enseignent aux élèves du secondaire.
Главное, люди действительно учат язык. D'abord, les gens apprennent vraiment une langue.
Этому в школе не учат. Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
Для чего ты учил немецкий? Pourquoi as-tu appris l'allemand ?
Наши родители учили нас этому. Nos parents nous l'ont enseigné.
"Мы так в колледже учили". "Nous l'avons appris à l'université."
Мы не учим наших детей. Nous n'enseignons pas à nos enfants.
мы учим детей искать репетитора. nous apprenons à nos enfants à aller prendre des cours particuliers.
Он учит чему-то кого-то. Il enseigne quelque chose à quelqu'un.
"Почему японцы должны учить английский? "Pourquoi les Japonais doivent-ils apprendre l'anglais ?
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно. D'habitude le calcul est enseigné tardivement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!