Примеры употребления "учителями" в русском с переводом "instituteur"

<>
Моей песочницей были снега и льды, а инуиты были моими учителями. La neige et la glace étaient mon bac à sable, et les Inuits étaient mes instituteurs.
Учитель объяснил нам значение слова. L'instituteur nous expliqua la signification du mot.
Наш учитель иногда говорит слишком быстро. Notre instituteur parle parfois trop vite.
Он не обращает внимания на учителя. Il ne fait pas attention à l'instituteur.
Мы с учителем сели друг напротив друга. L'instituteur et moi, nous nous sommes assis face à face.
Учитель сказал им не плавать в реке. L'instituteur leur dit de ne pas nager dans la rivière.
Один британский учитель хорошо выразил чувства в 1910 году: Un instituteur britannique a bien exprimé le sentiment en 1910 :
Наш учитель сказал, что сегодня у нас будет письменная работа. Notre instituteur disait hier que nous aurions aujourd'hui une épreuve écrite.
Когда я звоню, чтобы оставить вам сообщение, я получаю 15-секундную инструкцию от третьесортного учителя, напичканного снотворным! Lorsque l'on souhaite laisser un message, on doit subir 15 secondes d'instructions délivrées par un instituteur sous Stilnox !
Информация содержалась в книгах, она была в голове учителя, и бабушка ходила туда, чтобы получить эту информацию, потому что именно таким способом люди учились. C'était dans les livres, c'était dans la tête de l'instituteur, et elle devait y aller pour obtenir les informations, parce que c'est comme ça qu'on apprenait.
Если фермеры станут гораздо лучше производить продукты питания, а учителя станут немного лучше учить детей, стоимость продуктов питания будет стремиться к снижению по отношению к стоимости образования. Si les agriculteurs deviennent beaucoup plus performants en termes de récoltes alimentaires, et que les instituteurs deviennent seulement un peu plus performants en termes d'instruction des enfants, le coût de l'alimentation aura tendance à baisser par rapport au coût de l'éducation.
Например, законодательство 21 штата США разрешает телесное наказание школьников, позволяет учителю бить ученика деревянной дощечкой, причем бить сильно, вызывая большие синяки и ушибы, вплоть до разрыва поверхности на коже. Par exemple, il y a 21 états dans notre pays où les punitions corporelles dans les classes d'école sont légales où il est légal pour un instituteur de battre sévèrement un enfant avec une baguette de bois au point de provoquer de gros bleus et des ampoules, voire même d'écorcher la peau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!