Примеры употребления "учились" в русском с переводом "étudier"

<>
Друзья, раньше такого никогда не было, чтобы все заключенные учились. Les amis, ça n'était jamais arrivé, que tout le monde étudie dans la prison.
Просто потому что индийские студенты учились больше, чем мы в Швеции. Les étudiants indiens étudiaient plus sérieusement que nous en Suède.
Не существует никакой угрозы государственного переворота, а старшие генералы, такие как Бамбанг, которые учились в американских военных колледжах, вернулись в Индонезию убежденными демократами. Il n'y a aucune menace de coup d'état, et les hauts généraux comme Bambang, qui ont étudié dans des académies militaires américaines, sont retournés en Indonésie en démocrates convaincus.
Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость. Mon père et mon frère aîné ont étudié dans ce qui était pour moi un éminent lieu de savoir, une sorte d'amphithéâtre grec des temps modernes qui stimule les deux piliers de la civilisation, la libre pensée et la tolérance.
Если только вы не учились на дне океана, вы знаете, что финансовый сектор попал под жесткую критику - большая часть которой оправдана - за толчок мировой экономики к ее самому тяжелому кризису со времен Великой депрессии. À moins d'avoir étudié au fond de l'océan, vous savez tous que le secteur financier a essuyé des critiques très dures - la plupart justifiées - pour avoir jeté l'économie mondiale dans la pire crise qu'elle ait connue depuis la Grande Dépression.
Его брат учился очень усердно. Son frère étudiait avec assiduité.
Он учился в частной школе. Il a étudié dans une école privée.
Тебе нужно учиться намного больше. Tu dois étudier beaucoup plus.
Она училась в течение всей жизни. Elle continuait à étudier pendant toute sa vie.
Один мой друг учится за границей. Un ami à moi étudie à l'étranger.
Мой друг пришёл в библиотеку учиться. Mon amie est venue à la bibliothèque pour étudier.
Мы должны были учиться по учебникам. Nous devions étudier avec des manuels.
Я решил поехать учиться за границу. J'ai résolu d'aller étudier à l'étranger.
Я поеду во Францию учиться живописи. J'irai en France étudier la peinture.
Чем больше учишься, тем больше знаешь. Plus tu étudies, plus tu sais.
И я очень много учился в Швеции. Et j'étudiais beaucoup en Suède.
Магдалена учится в японской школе в Лодзи. Magdalena étudie à l'école japonaise de Łódź.
Причина,по которой они продолжают учиться, следующая. La raison pour laquelle ils ont continué à étudier était la suivante.
Отец не разрешил мне учиться в США. Mon père ne m'a pas permis d'étudier aux USA.
Не каждый имеет возможность учиться за границей. Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!