Примеры употребления "утробе" в русском

<>
Переводы: все9 ventre3 другие переводы6
Применяя технологию трёхмерного УЗИ, мы можем увидеть, что развивающийся плод улыбается даже в утробе. En utilisant une technologie 3D ultrasons, nous pouvons maintenant voir que les foetus sourient parfois, même dans le ventre maternel.
Часть самого важного обучения всей нашей жизни происходит до рождения, пока мы в утробе матери. Et qui est que certains de nos apprentissages les plus importants se font avant la naissance, alors que nous sommes encore dans le ventre de nos mères.
развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета. Développement de la rétine, du nez et des doigts Le mouvement continu du foetus dans le ventre est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique.
случайные события в формировании мозга в утробе; les fruits du hasard pendant le câblage du cerveau in utero ;
Большинство кровеносных сосудов формируется еще в материнской утробе. Et nous recevons la plupart de ces vaisseaux sanguins alors que nous sommes encore dans l'utérus.
мужчина ли, женшина, ребёнок, младенец или плод в утробе. les hommes, les femmes, les enfants, les foetus.
Почему голод в утробе матери влечёт за собой болезни позднее в жизни? Pourquoi la malnutrition dans l'utérus conduirait-elle plus tard à des maladies ?
Но если у вас есть этот ген, то в утробе ваш мозг купается в серотонине. Mais si vous avez ce gène, in utero votre cerveau baigne dedans.
Несмотря на это когда она появилась на свет, несмотря на то, что её мозг уже прогрессировал в своём развитии несколько месяцев, на основе её опыта в утробе. Mais néanmoins quand elle est apparue bien que son cerveau ait déjà progressé lors de son développement pendant plusieurs mois grâce à son expérience dans l'utérus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!