Примеры употребления "устройством" в русском с переводом "appareil"

<>
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством. J'ai pensé qu'elle pourrait servir d'appareil mnémonique permanent.
Но это того стоило, потому что мы поймали её специальным устройством, принесли в лабораторию на корабле, и вся поверхность этой рыбы засветилась. Mais ça valait la peine, parce que nous l'avons pris dans une appareil de capture spécial, l'avons ramené au labo sur le bateau, et ensuite tout sur ce poisson s'éclaire.
Я думаю, что наша задача - а я уверен, что это произойдет, разработать такие учебно-методические пособия и сети, которые-бы позволили нам воспользоваться этим устройством. Je pense que le défit pour nous est - Je suis certain que ça va se passer, le défit est, serons nous à même de créer le genre d'outils éducatifs et des choses avec le réseau du Net pour tirer profit de cet appareil?
Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним, и он может наблюдать, как бьётся сердце. Il est assis devant l'appareil haptique, le système de retour de force, et il déplace le stylet vers le coeur, et le coeur bat maintenant devant lui, pour qu'il puisse voir comment il bat.
Он считает, что мобильный телефон дает человеку возможность быть в контексте в любом месте, в любое время, здесь и сейчас, и является просто величайшим устройством технологии убеждения, которое когда-либо было изобретено. Pour lui le portable, du fait qu'il est à un endroit précis, contextuel, adéquat et immédiat est tout simplement le meilleur appareil de technologie persuasive jamais inventé.
Все устройства питались таким образом. Tous les appareils se branchaient là.
Телефон - это просто чудесное устройство. Le téléphone est un appareil merveilleux.
Итак, это милое крошечное устройство. C'est un petit appareil très sympa.
Слева вы видите сенсорное устройство. Ce que vous voyez à gauche est un appareil tactile.
Он изобретает невероятно сложное устройство. Et il sort cet appareil incroyablement compliqué.
Так, полярная звезда соответствует центру устройства, L'Étoile Polaire correspond au centre de l'appareil.
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд. Sa cuisine est équipée d'appareils facilitant le travail.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку. D'abord, vous allez prendre un appareil analogique, un stylo.
вы напеваете ее прямо в устройство: Vous la chantez dans l'appareil :
Это единственное устройство, необходимое для лечения. C'est le seul appareil dont il a besoin dans ce traitement.
Пять устройств будут весить менее одной рупии. Cinq de ces appareils pèseraient toujours moins qu'une roupie indienne.
Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство Votez ici ou via votre appareil mobile
Сегодня этому опять же способствуют наши устройства связи. Et nos appareils aujourd'hui l'augmentent encore.
которые являются узкоспециализированными устройствами в этих закрытых сетях. Ce sont des appareils à usage unique, en réseau fermé.
Из Южной Калифорнии я привез устройство частотной модуляции. J'ai apporté avec moi, depuis la Californie du Sud, l'appareil FM.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!