Примеры употребления "устройствами" в русском с переводом "appareil"

<>
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд. Sa cuisine est équipée d'appareils facilitant le travail.
которые являются узкоспециализированными устройствами в этих закрытых сетях. Ce sont des appareils à usage unique, en réseau fermé.
Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе Les règles relatives à l'utilisation d'appareils électroniques à bord restent pour l'instant en vigueur en Australie
Но не только - это интеграция и соединение вас со вселенной и другими устройствами в ней. Mais non seulement ça - ça vous intègrera et vous mettra en réseau avec l'univers et d'autres appareils.
И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии. Et là encore ils vont être télémétrés sans fil pour vos appareils mobiles, pour que vous puissiez vous balader et être surveillé à distance.
В Неваде, где около 50 автомобилей добровольцев были недавно оснащены этими устройствами, водители были обеспокоены тем, что правительство может отслеживать каждый их шаг. Dans le Nevada, où environ 50 automobilistes volontaires ont récemment équipé leur voiture d'un appareil, les conducteurs étaient inquiets que le gouvernement puisse suivre leurs moindres faits et gestes.
Молодёжь, проживающая в Кибере, в сообществе, с простыми портативными устройствами, портативными навигаторами и мобильными телефонами с функцией СМС, буквально сами отметили себя на карте. Les jeunes qui vivent à Kibera dans leur communauté, avec de simples appareils portables, des GPS autonomes et des téléphones mobiles qui envoient des SMS, se sont littéralement positionnés sur la carte.
Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими. Par exemple, pour commander les appareils dans les lieux publics, nous avions un projet pour lequel nous pensions à des gestes, pas des gestes larges, mais plutôt à des gestes discrets, restreints.
нашу способность вступать в контакт друг с другом - большинство из нас расхаживают с мобильными устройствами, имеющими функции GPS и выхода в интернет - позволяет нам находить друг друга и находить вещи во времени и пространстве. notre capacité à nous connecter les uns aux autres - la plupart d'enter nous nous déplaçons avec ces appareils mobiles qui sont optimisés GPS et web - nous permettent de nous trouver les uns les autres et de trouver les choses dans le temps et dans l'espace.
Все устройства питались таким образом. Tous les appareils se branchaient là.
Телефон - это просто чудесное устройство. Le téléphone est un appareil merveilleux.
Итак, это милое крошечное устройство. C'est un petit appareil très sympa.
Слева вы видите сенсорное устройство. Ce que vous voyez à gauche est un appareil tactile.
Он изобретает невероятно сложное устройство. Et il sort cet appareil incroyablement compliqué.
Так, полярная звезда соответствует центру устройства, L'Étoile Polaire correspond au centre de l'appareil.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку. D'abord, vous allez prendre un appareil analogique, un stylo.
вы напеваете ее прямо в устройство: Vous la chantez dans l'appareil :
Это единственное устройство, необходимое для лечения. C'est le seul appareil dont il a besoin dans ce traitement.
Пять устройств будут весить менее одной рупии. Cinq de ces appareils pèseraient toujours moins qu'une roupie indienne.
Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство Votez ici ou via votre appareil mobile
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!