Примеры употребления "уравновешивание" в русском

<>
Переводы: все3 compensation1 équilibre1 другие переводы1
Если банк слишком большой, чтобы позволить ему обанкротиться, регуляторы должны идти еще дальше и регулировать компенсационные пакеты трейдеров ценными бумагами, чтобы обеспечить должное уравновешивание рисков и вознаграждения. Si une banque est trop importante pour s'y risquer, les régulateurs devraient aller plus loin, et réguler les lots de compensation des courtiers patrimoniaux afin de garantir l'alignement du rapport risque/rémunération.
Прежде всего, однако, должны быть решены вопросы контроля, сдерживания и уравновешивания. Plus que tout, cependant, la question du contrôle, de la vérification et de l'équilibre doit être résolue.
Но с каждым новым годом "уравновешивание" - быстрый подъём в остальном мире, стимулирующий спрос на предметы американского экспорта - становится всё менее и менее вероятным. Mais avec chaque année passant, "l'équilibrage ", la croissance rapide du reste du monde relançant la demande pour les produits américains, se révèle de moins en moins probable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!