Примеры употребления "уравнение" в русском

<>
Переводы: все89 équation87 другие переводы2
Дифференциальное уравнение с частными производными. C'est une équation aux dérivées partielles.
И я могу вывести простое уравнение. Je peux les résumer par cette simple équation:
Вы все знаете, как выглядит это уравнение: Et vous savez tous que l'équation d'onde est:
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться. Il y a une équation de base à laquelle nous ne pouvons pas échapper.
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе. C'est la seule équation ici au fait.
Уравнение воздействия на окружающую среду Пола и Анны Эрлих: L'équation de Paul et Anne Ehrlich sur l'impact environnemental est la suivante :
И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки. Et on pouvait définir une équation permettant de prévoir la probabilité d'une attaque.
Это как уравнение, где неизбежным X становится насилие против женщин. Nous voyons ça comme un équation qui équivaut à la violence contre les femmes.
Каждая проблема в городе должна иметь своё уравнение взаимо-ответственности. Dans une ville, chaque problème doit avoir sa propre équation de co-responsabilité.
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель. ça s'appelle le "Modèle Standard" - une équation mathématique merveilleusement simple.
А что если мы попробуем изменить уравнение Эрлих ещё раз? Mais que se passerait-il si nous affinions davantage cette équation ?
Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии. Cette petite équation est la version biologique évolutionniste de e = mc2.
Следующее, второе, уравнение утверждает, что никакого другого магнетизма в природе нет. L'équation suivante, la seconde, exprime qu'il n'y a pas d'autre magnétisme que celui-là.
Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными. Nous avons fait le seul livre de cuisine au monde qui contient des équations aux dérivées partielles.
Если мы возьмём это уравнение, то почему же тогда мы никого не обнаружили? Bon, si on accepte cette nouvelle équation, pourquoi n'avons pas encore entendu d'extra-terrestres ?
он увидел, что это не что иное, как давно известное уравнение, описывающее электромагнетизм. Ce n'était autre que l'équation que les scientifiques connaissaient depuis longtemps pour décrire la force électromagnétique Extraordinaire.
А теперь можно перевернуть это уравнение и захватывать полтонны СО2, благодаря рецептам кораллов. Maintenant on renverse cette équation, et on emprisonne une demi-tonne de CO2 grâce à la méthode du corail.
Давным-давно вы распрощались с девятью музами, смотрели, как квадратное уравнение собирало свои чемоданы. Il y a bien longtemps, vous avez dit adieu aux noms des neuf muses et vous avez regardé l'équation quadratique faire ses bagages.
Тем не менее это уравнение позволит вам посчитать все, кроме гравитации, что происходит во Вселенной. Cependant, cette équation vous permet de calculer tout - mis à part la gravité - ce qui ce passe dans l'univers.
Чтобы решить уравнение об энергетике, следует признать, что не бывает божественных или дьявольских источников производства энергии. Pour résoudre l"équation énergétique, il faut admettre qu'il n'existe pas de source de production d"électricité miracle, pas plus qu'il n'en existe de diabolique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!