Примеры употребления "упущено" в русском

<>
Переводы: все65 manquer41 oublier9 rater7 laisser échapper2 другие переводы6
Если не использовать это преимущество сейчас, то оно будет упущено. Si l'Inde n'en tire pas profit aujourd'hui, il sera trop tard.
В любом случае, стратегическое превосходство правительства над банками было упущено. Quoi qu'il en soit, la chance est passée.
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб. Cette situation a non seulement fait perdre un temps précieux, elle a aussi entrainé des dégâts supplémentaires.
В частности, в нем упущено из виду важное возрастающее значение региональной политики и институтов. Elle ignore en particulier l'importance cruciale et croissante des politiques et institutions régionales.
Но время для политического компромисса, возможно, упущено, а правительство Малики, возможно, и не способно к проведению толерантной, не сектантской политики. Mais il est probablement trop tard pour les compromis politiques et le gouvernement Maliki n'est peut-être pas en mesure de mener une vaste politique non-sectaire.
Тем не менее, несмотря на то, что я согласен и полностью признаю необходимость принятия долгосрочных мер, меня очень беспокоит, что может быть упущено драгоценное время. Pourtant, si je salue ce débat et si je reconnais pleinement la nécessité de mesures de long terme, je suis tout aussi conscient de l'urgence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!