Примеры употребления "употребляться" в русском

<>
По плану PlaNYC жители Нью-Йорка, добирающиеся на работу на машине, будут платить целевой сбор в размере 4,6%, и употребляться эти средства будут на общую пользу. PlaNYC prévoit de taxer les 4,6 pour cent des New-Yorkais qui utilisent une voiture pour se rendre au travail, tandis que le revenu de cette taxe profiterait à tous.
Веками у слова "гламур" сохранялось особое значение, а само слово употреблялось иначе, чем сейчас. Parce qu'il y a des siècles de cela, le glamour avait un sens très particulier, et le mot était en fait utilisé différemment de ce que nous imaginons.
Поскольку политики во всём мире не хотят, чтобы их считали "попустительствующими употреблению наркотиков", необходимо предпринять что-то, чтобы привлечь внимание к этому неумолимому провалу. Une des ruses employées par certains membres de mon parti radical transnational en France, en Belgique, au RU et en Italie a consisté à "se dénoncer lui-même" aux autorités nationales puis à désobéir aux lois prohibitionnistes en distribuant des drogues aux passants lors de manifestations politiques.
Если вы будете искать слово "технология", оно ни разу не употреблялось в послании до 1952 года. Si vous cherchez le mot "technologie" il n'est utilisé pour la première fois qu'en 1952.
но они пользуются довольно широким набором жестов и телодвижений, многие из которых похожи или даже полностью совпадают с нашими и употребляются в тех же ситуациях. Mais ils ont un répertoire très riche de postures et de gestes, beaucoup desquels sont similaires ou même identiques aux notres et sont utilisés dans le même contexte.
Но нам не сказали, что некоторые углеводы лучше других, и что растения и необработанные злаки должны употребляться вместо фастфуда. Ce qu'on ne nous a pas dit, c'est que cerains glucides sont meilleurs que les autres, et que les végétaux et céréales complètes devraient supplanter la malbouffe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!