Примеры употребления "упорный кашель" в русском

<>
Когда мы там были, у некоторых людей из нашей делегации появился этакий странный кашель после пребывания там в течение всего нескольких часов - и не только у шахтеров, у всех. Lors de notre visite, il a donné à quelques-unes des personnes qui nous accompagnaient cette petite toux étrange après à peine quelques heures sur place - pas seulement les mineurs, mais tout le monde.
Упорный оптимизм - это желание действовать немедленно, преодолевать препятствия в сочетании с верой в обоснованную надежду на успех. L'optimisme urgent est la volonté d'agir immédiatement pour surmonter un obstacle, associé avec la certitude d'un espoir raisonnable de réussir.
Ваш кашель - следствие курения. Votre toux est la conséquence du tabagisme.
Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки. Le travail et la créativité sont encore récompensés, mais le sens de la mesure, l'esprit d'épargne et la prudence ont sans doute commencé à disparaître avec l'apparition de la première carte de crédit.
Кашель мешает Вам спать? La toux dérange-t-elle votre sommeil ?
Молодёжь на своём собственном опыте лучше поймёт, что стоит принять на себя ответственность за свою экономическую жизнь, что согласие на упорный труд и кратковременный риск - это часто мудрое решение, которое вознаграждается. Les jeunes comprendront mieux à partir de leurs propres expériences que la prise de responsabilités est rentable pour leur vie économique, que l'accomplissement d'un travail dur et la prise de risques à court terme sont souvent sages et gratifiants.
У меня сухой кашель. J'ai une toux sèche.
Он, очевидно, не считает, что система, облагающая спекуляцию меньшим налогом, чем упорный труд, искажает экономику. Il ne reconnaît évidemment pas qu'un système qui taxe la spéculation à un taux plus faible que le dur labeur fausse l'économie.
Кашель нарушает Ваш сон? La toux dérange-t-elle votre sommeil ?
Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность. On a souvent affirmé que le capitalisme récompense des qualités morales comme le sens de la mesure, le travail, la créativité, l'esprit d'épargne et la prudence.
У меня кашель. J'ai une toux.
В 1996 году в возрасте 25 лет у Армстронга появилась усталость, тестикулярная боль и кашель с кровью. En 1996, à l'âge de 25, Armstrong a commençait à ressentir une grande fatigue, des douleurs testiculaires et avait une mauvaise toux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!