Примеры употребления "упадут" в русском с переводом "tomber"

<>
В отличии от нас, они не упадут с обрыва. Contrairement à nous, ils ne tomberont pas d'une falaise.
Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно - Ребенок: Les objets que vous pensez vont tomber au sol au même moment - L'enfant:
И если вы уроните их одновременно, возможно, они упадут с той же скоростью. Et si vous les lâchez en même temps, ils vont peut-être tomber à la même vitesse.
Таким образом, рынок может установить необходимую разницу в процентной ставке, только если процентные ставки на активы юаня упадут ниже их долларовых эквивалентов. Or les marchés ne peuvent faire la correction nécessaire que si les taux d'intérêt sur les actifs en yuan tombent en-dessous de leur équivalent en dollar.
Упавший человек не мог подняться. L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.
Я упал и сломал руку. Je suis tombé et me suis cassé la main.
Сухой лист упал на землю. Une feuille morte tomba au sol.
Стрела упала далеко от отметки. La flèche est tombée loin de la marque.
Может быть опасно, если вы упадёте. Ce serait très dangereux si vous tombiez.
Он упал с крыши вниз головой. Il est tombé du toit la tête la première.
Он поскользнулся и чуть не упал. Il glissa et manqua de tomber.
Она чуть не упала в обморок. Elle est presque tombée dans les pommes.
Ваза упала на пол и разбилась. Le vase tomba à terre et se brisa.
Собственно говоря, стена не упала бы. À proprement parler, le Mur ne serait pas tombé.
Вы можете упасть, это довольно опасно. Et vous pouvez tomber, et c'est très dangereux.
И вы можете упасть и умереть. Et si vous tombez, vous mourrez.
Тот, кто лежит, не боится упасть. Celui qui est couché ne craint pas de tomber.
Он потерял равновесие и упал с лестницы. Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.
Я поскользнулся и упал на обледеневший тротуар. J'ai glissé et suis tombé sur le trottoir verglacé.
Ее потребление кислорода упало в десятки раз. Sa consommation d'oxygène est tombée vertigineusement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!