Примеры употребления "удобно" в русском

<>
Переводы: все72 confortable16 commode6 confortablement4 commodément1 другие переводы45
Всегда удобно иметь козла отпущения. Un bouc émissaire est toujours bien utile.
Это место удобно для купания. Ce lieu est pratique pour se baigner.
В конце концов, музыкантам было удобно. Et les musiciens, ils sont à l'aise à la fin.
и останавливаются там, где вам удобно. Et s'arrêtent où vous voulez.
Во сколько тебе было бы удобно? Quelle heure te conviendrait ?
На самом деле, сейчас мне не очень удобно говорить. Je ne peux vraiment pas te parler maintenant.
Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. Cette approche avait l'avantage d'éviter les conflits avec les régimes pétroliers autoritaires.
Не верить во что-то для нас не удобно. C'est inconfortable de ne pas croire aux choses.
Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. C'est donc pratique pour qu'elle ne m'embête pas.
Это позволяет любому управлять программой так, как ему удобно, понимаете? Cela permet à n'importe qui de zoomer - cela fait ce à quoi vous vous attendez, vous voyez?
Это не совсем та картинка, которую удобно показывать на экране. C'est une image un peu difficile à montrer.
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent.
Моя голова была лысая и без шляпы теперь было удобно. C'était ma tête qui était chauve et à l'aise sans chapeau désormais.
Очень удобно, что пауки используют шелк только вне своего тела. Maintenant, c'est vraiment pratique que les araignées utilisent leur soie complètement hors de leur corps.
Такламакан - аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом. Le Taklamakan, un authentique restaurant ouïghour, est bien situé à côté de la gare de Munich.
Вы видите, насколько удобно было использовать собственную библию в 1455 году. Vous pouvez voir comme c'était pratique et mobile d'avoir sa propre Guttenberg en 1455.
Это не очень то удобно, когда предмет искусства включается в разетку. Ce n'est pas du tout satisfaisant d'avoir de l'art branché.
Но быть членистоногим очень удобно, потому что тебе приходится регулярно линять. Mais l'un des avantages d'être un arthropode c'est qu'il doit muer.
Это исключительно удобно, если имеется набор пыльцы и нужно узнать место его происхождения. c'est très pratique si vous avez, disons, un échantillon et que vous voulez savoir d'où il provient.
Теперь есть такая тарелка, и очень удобно взять кусочек пиццы, попечатать немного, потом. maintenant il y a une assiette, et ce serait vraiment, vraiment pratique de prendre une part de pizza, puis taper un petit peu, puis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!