Примеры употребления "удалось" в русском

<>
Переводы: все463 réussir120 другие переводы343
Ему удалось схватить трубчатого червя. Il est arrivé à prendre l'extrémité d'un de ces vers.
Я думаю, нам это удалось. Nous avons fait du bon boulot de ce côté là.
Как вам удалось это сделать? Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
Тебе наконец удалось найти работу. Tu as fini par obtenir un boulot.
К несчастью, нам это удалось. Et ce fut, malheureusement, un succès.
И как это нам удалось? Et comment avons-nous fait ça ?
почему только им удалось заразиться? pourquoi seulement eux ?
Ему удалось сбежать через окно. Il s'est arrangé pour s'échapper par la fenêtre.
Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи. Zipcar a eu raison sur bien des points.
Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт J'espère donc vous avoir convaincu de ceci.
Правда, удержать его там не удалось. Il n'a pas fait un très bon travail d'isolation, cependant.
И нам удалось измерить эту силу. Et nous avons pu avoir à la sortie quelques mesures de force.
Тем не менее, стабильности удалось добиться. Pourtant, la stabilité restait acquise.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Aujourd'hui, l'orage a éclaté.
Интересно, как им удалось это сделать. On se demande comment ils ont pu faire cela.
Как тебе удалось запихнуть туда труп? Comment es-tu arrivé à y faire entrer le cadavre ?
Как тебе удалось открыть эту коробку? Comment as-tu fait pour ouvrir cette boite ?
Очевидно, что ей это не удалось. Évidemment ça n'a pas vraiment marché.
По общему мнению, им это удалось. Et la conclusion était que ça marchait vraiment.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Le protectionnisme a toutefois été dans son ensemble contenu, en grande partie grâce à l'Organisation mondiale du commerce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!