Примеры употребления "углю" в русском

<>
Переводы: все192 charbon192
Поскольку Китай стремится не снижать темпов экономического развития, плотины и гидроэнергия являются очевидной альтернативой углю. Alors que la Chine cherche à maintenir son moteur économique, les barrages et l'énergie hydraulique représentent une alternative plus propre au charbon.
Судя по лозунгам - "Нет углю, нет газу, нет ядерному оружию, нет пустым обещаниям" и "Биотопливу, черт возьми, нет!" D'après leurs slogans, "non au charbon, non au gaz, non au nucléaire" et "biocarburants - surtout pas !"
И, наконец, это требует технологического и политико-экономического прорыва в пользу возобновляемых источников энергии, нежели возвращения к атомной энергии или углю. Enfin, cela demande une percée technologique et politico-économique en faveur des énergies renouvelables, plutôt qu'un retour à l'énergie nucléaire ou au charbon.
В то же время на природный газ приходится 51% потребления энергии по сравнению с 32% по нефти и почти 17% по углю, возобновляемым источникам энергии, а также гидро- и атомной энергетике. Par ailleurs, la part du gaz naturel dans la consommation énergétique argentine est de 51%, alors que celle du pétrole est de 37% et d'à peine 17% pour le charbon, les énergies renouvelables, et les énergies hydroélectrique et nucléaire.
Некоторые утверждают, что газ мог бы быть лучшей альтернативой гидроэлектроэнергии или углю, но для стран, которые должны импортировать большую часть своего газа, преимущество стабильного и надежного источника дешевого топлива в виде угля представляет собой очень сильный контраргумент против капитальных затрат газового завода. D'aucuns avancent que le gaz pourrait constituer une meilleure alternative à l'eau ou au charbon, mais pour des pays qui doivent en importer la plus grande partie, le bénéfice d'une source stable et fiable de combustible bon marché sous forme de charbon est un contrepoids valable aux coûts d'une centrale à gaz.
Они не говорят об угле. Ils ne parlent pas du charbon.
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии. Le charbon entre pour moitié dans l'énergie mondiale.
во льду, угле, скалах, вулканической пыли; dans la glace, le charbon, les rochers, les volcans;
Но это звук производства чистого угля. Mais, c'est la technologie du charbon propre qui veut ça.
Уголь, как и солнечная энергия, широкодоступен. Le charbon, comme l'énergie solaire, est largement disponible.
Уголь в основном состоит из углерода. Le charbon est principalement constitué de carbone.
Что общего у куска угля с Интернетом? Quel est le rapport entre un morceau de charbon et l'internet?
Дело в том, что уголь не грязный. Le fait est que le charbon, ça n'est pas sale.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы. Donc, entre le charbon et le nucléaire, comparons leurs déchets.
Даже специальный уголь не даст большой разницы. Acheter du charbon de mesquite ne fera pas vraiment de différence.
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? Et le nucléaire se compare-t-il vraiment au charbon ?
Мы не используем те, что получают от угля. Nous n'utilisons par d'électrons provenant du charbon.
Это источник большой части угля в Западной Вирджинии. Ceci est la source d'une grande partie du charbon de Virginie.
Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля. Le pétrole est problématique, mais le charbon encore plus.
Всё дело в угле, и китайцы оккупировали США, помните? Donc, il s'agit du charbon, et les Chinois sont ici aux États-Unis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!