Примеры употребления "убивать" в русском с переводом "tuer"

<>
Не вынуждай меня убивать тебя! Ne m'oblige pas à te tuer !
Я не хотел его убивать. Je n'avais pas l'intention de le tuer.
"убивать людей и ломать вещи". "tuer des gens et casser des trucs."
А я теперь буду убивать личинок?" Et maintenant je vais tuer ces vers ?"
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать. De la même manière, Che Guevara pouvait tuer sans hésitation :
Хватит позволять СПИДу убивать два миллиона в год. Le SIDA ne devra plus tuer deux millions de gens par an.
Хватит позволять гриппу убивать полмиллиона человек в год. La grippe ne devra plus tuer un demi million de personnes chaque année.
Зачем исламистам убивать мусульман во время священного месяца Рамадана? Pourquoi des islamistes iraient-ils tuer des musulmans pendant le mois sacré du Ramadan ?
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. Nous ne sommes pas tous des fanatiques en colère qui veulent tuer les infidèles.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать. Des millions de tonnes de filets de pêche abandonnés, du matériel qui continue à tuer.
Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его. Et j'avais la sensation que la technologie devrait favoriser la magie, non pas la tuer.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина. Dès lors qu'un perdant radical est décidé à de tuer, n'importe quelle raison sera bonne à prendre.
Я бы предпочёл убивать время с тобой, нежели со мной. J'aimerais bien tuer le temps avec toi, contre moi.
Фанатики, готовые умирать и убивать во имя своей веры, существовали всегда. Il a toujours existé des individus fanatiques, prêts à mourir comme à tuer au nom de leurs convictions.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер. Si on pouvait tuer du regard, je serais déjà mort.
Ее можно услышать от рыбаков-буддистов, поскольку им не разрешается убивать. Et c'est ce que disent les pêcheurs bouddhistes, parce qu'ils ne sont pas censés tuer quoi que ce soit.
"Я не хочу убивать этого парня, но он собирается убить меня. "Je ne veux pas tuer ce type, mais il va me tuer.
Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно? Mais en réalité, tu ne vas pas tuer Tom, n'est-ce pas ?
Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются. Si vous ne tuez pas les poissons, ils mettent plus de temps à mourir, ils grandissent et se reproduisent beaucoup.
Для кого-то другого это - "Я буду убивать людей ради своей цели". La voie pour un autre sera, "Je vais tuer des gens pour y arriver."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!