Примеры употребления "тысячной" в русском

<>
Переводы: все7 millième5 другие переводы2
Фонд Билла и Мелинды Гейтс, ЮНИСЕФ (Детский Фонд ООН), благотворительный фонд "Ротари Интернешнл" и правительства многих стран преуспели в сокращении случаев смерти от полиомиелита до одной тысячной от уровня предыдущего поколения, поставив болезнь на грань полного исчезновения. La Gates Foundation, l'UNICEF, le Rotary International et de nombreux gouvernements ont réussi à réduire le nombre de décès causés par la polio à un millième de ceux de la génération précédente, poussant cette maladie au bord de l'extinction.
Миллиметр - это одна тысячная доля метра. Le millimètre est la millième partie du mètre.
Каждая из них имеет размер, представьте себе, в одну тысячную толщины человеческого волоса. Chacun d'entre eux fait à peine un millième de la taille d'un cheveu humain, d'accord ?
Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы. Le réseau électrique le plus cher au monde coûte quelques millièmes de cela.
То, что вы здесь видите - синие и красные области, так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса. Ce que vous voyez ici, les zones bleues sont environ un millième de degré moins chauds que dans la zone rouge.
В живых оставалась только пятая часть двухсот тысячной армии - измученные, изможденные, но непобежденные. Il ne restait qu'un cinquième des 200 000 soldats, épuisés, meurtris mais intraitables.
Средняя стоимость операции по замене тазобедренного сустава, равная 6000 долларам США, равна только тысячной доли предполагаемой стоимостью имплантации бионической руки, глаза и двух ног, как это показывалось в ТВ-шоу в середине 1970-х годов: Une arthroplastie classique coûte mille fois moins que l'implantation d'un bras, d'un oeil et de deux jambes bioniques pour "L'Homme qui valait trois milliards" ( The Six Million Dollar Man) de la série télévisée américaine des années 1970.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!