Примеры употребления "тропическими" в русском

<>
Переводы: все72 tropical70 tropique2
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. Donc le cycle de l'eau et la régulation de l'eau par les forêts tropicales au niveau de l'écosystème.
В последние годы многие страны с тропическими лесами объединились, чтобы предложить богатым странам основать фонды для сохранения тропических лесов, чтобы выплачивать обнищавшим мелким фермерам небольшие суммы денег для охраны лесов. De nombreux pays comportant des forêts tropicales se sont unis ces dernières années pour suggérer la création d'un fond de protection de la forêt tropicale par les pays riches, afin de donner aux petits fermiers pauvres une petite somme d'argent pour protéger la forêt.
При нынешних ценах на квоты регулирование содержания углерода в атмосфере тропическими лесами, вероятно, представляет не меньшую, а то и большую ценность, чем вся международная помощь, оказываемая в настоящее время развивающимся странам. Vu le prix actuel du carbone, la valeur de la séquestration du carbone par les forêts tropicales égale sans doute, voire dépasse, le niveau de l'aide internationale accordée aux pays en voie de développement.
Без тщательного контроля над тропическими лесами - 90% которых произрастает в развивающихся странах, испытывающих давление, связанное с необходимостью расчистить эти земли для других экономических целей - мы не сможем достичь своих глобальных целей по сокращению эмиссии углерода. Nous ne pouvons atteindre les objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre dans le monde sans bien gérer la forêt tropicale - dont 90% se situe dans des pays poussés par l'économie à aménager le sol autrement.
Это самая тропическая страна в мире. C'est le pays le plus tropical au monde.
Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей. Les requins saumons descendent vers les tropiques pour mettre bas et viennent à Monterrey.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Des forêts tropicales sont apparues, et avec elles de nouveaux niveaux d'interdépendance.
Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился. Et c'est la boisson la meilleure, la plus nourrissante et la plus rafraîchissante que l'on peut prendre sous les tropiques, j'ai dit ok.
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки. Une image qui vous est familière - la forêt tropicale amazonienne.
Так я выучил тропическую экологию и ботанику. J'ai donc fait de l'écologie tropicale et de la botanique.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: L'eau potable, la terre arable, le forêt tropicale, le pétrole, le gaz :
"Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?" "Que puis-je faire pour sauver les forêts tropicales ?"
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки. D'autres maladies tropicales parasitiques sont des fléaux tout aussi lourds sur le continent.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран. La malaria est une plaie, particulièrement pour les habitants pauvres des pays tropicaux.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья. Le pays tropical du Costa Rica se classe lui aussi proche du sommet de la ligue du bonheur.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей. Les maladies tropicales vont se répandre, ajoutant encore au nombre de victimes.
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. Il ne s'agit pas uniquement de l'Amazonas, ou des forêts tropicales.
Для меня примером в этом смысле в природе являются тропические лягушки. Ainsi, ma sorte de héros pour cela dans le monde naturel sont ces grenouilles tropicales.
Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан Donc, en haut, nous avions cette magnifique forêt tropicale et un océan.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы. Les pressions sur la population se relâcheront, tout comme la tension sur les écosystèmes tropicaux fragiles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!