Примеры употребления "требуется" в русском

<>
Переводы: все413 falloir72 demander54 s'exiger27 se demander2 другие переводы258
Не требуется даже организованная сеть; Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé ;
Не требуется никакого лечения, ничего. Il n'y a pas besoin de convalescence, rien.
Но требуется нечто гораздо большее. Mais beaucoup reste à faire par ailleurs.
Так что здесь тоже требуется помощь. Donc on a besoin d'aide là.
Значит, над этим требуется ещё поработать. Donc, il reste encore du chemin à faire.
Опять таки, требуется большая иностранная помощь. Une fois encore, une assistance étrangère plus importante est requise.
На 1 литр требуется 23 тонны. Il a calculé 23 tonnes pour un litre.
Ещё раз, требуется всего пара человек. Je répète, on n'a besoin que de deux personnes.
Вам не требуется быть живым существом. Pas besoin d'être vivant.
От вас требуется решить только одно. Vous n'avez qu'une décision à prendre :
Вам даже не требуется быть клеткой. Pas même besoin d'être une simple cellule.
Таким образом, срочно требуется европейский ислам. Un Islam européen est donc absolument nécessaire.
Что же требуется для появления динамизма? Qu'est-ce qui alimente le dynamisme ?
И для этого не требуется электричества. Vous voyez, pas besoin d'électricité.
Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется. Il n'y a pas besoin de musiciens jouant en direct sur scène.
От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов. On attend d'eux qu'ils exécutent les ordres à la lettre, et guère plus.
Но многое требуется, что бы ее получить. Mais ça prend du temps d'y arriver.
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды. Un système de concentration d'énergie solaire a besoin d'une alimentation en eau déminéralisée.
Однако для этого требуется очень мощный компьютер. Mais vous avez surtout besoin d'un très gros ordinateur.
Для создания цеха не требуется много оборудования. Vous n'avez pas besoin de beaucoup d'équipement pour mettre en place une unité de fabrication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!