Примеры употребления "трансформация" в русском

<>
Это трансформация, две разные вещи. Ça, c'est une transformation, deux choses différentes.
Третья трансформация, живое в мёртвое, 3ème transformation, de la vie à la mort.
трансформация войны и изменение природы конфликта. la transformation de la guerre et la nature changeante des conflits.
Первая трансформация, от живого к мёртвому. 1ère transformation, de vie à la mort.
Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни. 2nde transformation, mort ramené à la vie.
Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня. Et cette transformation fait partie de là où se dirige l'Inde aujourd'hui.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. L'honneur de cette transformation revient en grande partie à l'Union européenne.
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. Nous devons découvrir comment cette transformation est déclenchée.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени. La transformation de la défense est un aspect-clé du partage des charges.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем. Et quand nous considérons la réforme de l'éducation et sa transformation, ce n'est pas comme cloner un système.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности. Alors, encore, transformation, adaptation, sont le plus grand don de l'homme.
трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества. la transformation de la défense, les opérations et le plus vaste contexte des efforts de la communauté internationale.
Надвигается трансформация, которую нужно понять гуманитарным структурам и гуманитарным моделям. Une transformation est à venir qui doit être comprise par les structures humanitaires et les modèles humanitaires.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов. La mesure la plus fondamentale est sans doute la transformation radicale du mode de fonctionnement des syndicats.
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких. Cette transformation repose sur un principe sain et sur deux principes boiteux.
Однако демократическая трансформация в Венгрии потребовала оппозиционной стратегии в 1980-х годах: Mais la transformation politique de la Hongrie a impliqué une stratégie de l'opposition tout au long des années 1980 :
Трансформация требует отказа от прошлого, создания вариантов изменений, а также поддержки новшеств и экспериментов. La transformation exige de surmonter le déni, de travailler à des solutions en faveur du changement, ainsi que de soutenir la nouveauté et l'expérimentation.
Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам. Nous avons eu la plus grande transformation imaginable d'une matière ancienne grâce aux ordinateurs.
В северной Европе трансформация государств к модели всеобщего благосостояния началась в Дании в 1982 году. En Europe du Nord, la transformation de l'État-providence débuta au Danemark en 1982.
Окончание Холодной войны и последовавшая трансформация НАТО в "экспедиционный союз" сделали "интеграцию" по большому счёту иррелевантной: La fin de la guerre froide, suivie de la transformation de l'OTAN en une "alliance expéditionnaire ", a rendu l'" intégration" hors de propos :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!