Примеры употребления "тип" в русском

<>
Переводы: все412 type272 genre72 modèle8 espèce4 другие переводы56
Музыка - самый сильный тип звука, La musique est le son le plus puissant qui existe.
И это действительно потрясающий тип. Et c'est une paire épatante.
Один тип - это человек, бесчестный изначально. Le premier est celui de la personne qui est foncièrement malhonnête.
Или же вы более спокойный тип? Ou êtes-vous plus d'un attitude passive?
Этот тип рисунка сейчас называют "амбиграммой". Ces dessins s'appellent aujourd'hui des "ambigrammes".
Этот тип на земле, лужица крови. Le minable est par terre, dans une mare de sang.
Также был представлен еще один тип изображения. Mais une autre couche de représentation a été ajoutée encore.
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения? Peut-on obtenir un comportement d'auto-réplication ?
Они называют этот третий тип воды раджани. Ils ont déversé l'eau dans un réservoir appelé "reijani".
Таким образом, последствием является этот новый тип возбуждения. Très rapidement, la conséquence est cette nouvelle forme d'excitation.
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума. Dans la seconde, la croissance est un produit dérivé de l'explosion de la production des marchandises.
Я не буду говорить как тип на Уровне Один Je ne veux pas parler comme l'état Un.
У экстравертов этот тип бывает чаще, чем у интровертов. Les extravertis l'utilisent plus que les introvertis.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение. Une branche spécifiquement sunnite de l'Islam militant était en marche.
Каждая закладка в интернете представляет собой разный тип времени. Chaque onglet du navigateur Internet vous donne une notion différente du temps.
Так что мы предлагаем просто создать новый тип расходника. Dans un sens ce que nous avons fait, c'est que nous avons crée un nouveau consommable.
Наиболее распространенный тип вторжения - это попытка проникнуть в электронные счета. L'intrusion la plus courante consiste à s'introduire dans les comptes de messagerie.
Это самый прямой и очевидный тип скрещивания этих двух вещей. C'est l'intersection la plus directe, évidente de ces deux choses.
и программное обеспечение, которое могло бы записывать тип движений Дэна. Et le logiciel regarde les gestes qu'il fait.
Если осуществить предложенные режимы выплат, этот тип служащих будет наказан напрасно. Ces professions seront pénalisées sans raison par l'adoption d'un régime unique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!