Примеры употребления "тестом" в русском с переводом "test"

<>
неустановленного происхождения", при этом каждая отметка становится тестом на конкретный индикатор болезни. Parce que chacune de ces tâches devient alors un test pour un ensemble particulier de marqueurs de maladie.
Политика Европейского Союза на Ближнем Востоке является наилучшим тестом для его единой внешней политики и политики в области безопасности. La politique de l'Union européenne au Moyen-orient est le test décisif de sa politique étrangère et de sa politique de sécurité.
Если Иран согласится на это предложение, приостановка ядерных исследований в Натанце на время проведения переговоров станет тестом на искренность его намерений. S'il l'accepte, l'arrêt de ses recherches nucléaires à Natanz au cours des négociations serait le test décisif de sa sincérité.
Марк Хаюзер в Гарвардском Университете поместил подобные дилеммы в Интернет-тест, который он назвал "Тестом на совесть", доступном на английском, испанском и китайском языках ( http://moral.wjh.harvard.edu). Marc Hauser, de l'université de Harvard, propose sur Internet des dilemmes similaires, sur ce qu'il qualifie de "test du sens moral" ( http://moral.wjh.harvard.edu, disponible en anglais, espagnol et chinois).
Я прошёл тест на СПИД. J'ai subi un test de dépistage du SIDA.
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Maintenant, regardons à quoi ressemble un test typique.
Итак, это идеальный тест кейс. Donc elle est un sujet de test parfait.
Первый тест - это серьезность риска: Le premier test est la gravité du risque :
Поэтому я провел предварительный тест. J'ai donc fait un petit test avant de commencer.
Первый я называю "Тест Бабушки". L'un d'eux, je l'appelle mon test de Mimaw.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Un tel test pourrait se révéler très utile.
Это вроде интелектуального теста для языка. C'est comme un test de QI pour le langage.
Это небольшой тест, показывающий, что программа работает. C'est juste un petit test pour voir si ça fonctionne.
Это единственный тест на выживание и успех. C'est le seul test de survie et de réussite.
Это как несопоставимая разница в IQ тесте. C'est l'équivalent d'une classe différente de points aux tests de QI.
Для примера мы можем провести тест прямо здесь. Comme exemple, nous pourrions effectuer un test ici-même.
И наткнулся на исследовательский тест притчи о ковчеге. J'ai trouvé ce test d'observation sur l'histoire de l'arche.
Наконец я вам покажу тест антигена предстательной железы Le dernier que je vais vous montrer est un test PSA.
Тест дает верный результат в 99и процентах случаев. Le test est bon 99 pour cent des fois.
И затем провел так называемый Творческий Тест Пюрдю. Et ensuite il a fait ce qui s'appelle le Test Purdue de la créativité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!