Примеры употребления "терапию" в русском

<>
Переводы: все55 thérapie48 thérapeutique3 другие переводы4
Он сказал им - может, попробуем электрошоковую терапию? Il a dit "Pourquoi ne pas essayer un traitement par électrochoc?"
Физическую терапию не обязательно проводить в ортопедическом центре, можно и дома у пациентов. On peut faire de la physiothérapie, non seulement dans le centre orthopédique, mais aussi chez les gens.
К 2010 году более чем шесть миллионов человек в развивающихся странах получили антиретровирусную терапию. En 2010, plus de 6 millions de personnes porteuses du virus du sida ont été traitées.
Например, в течение десяти лет ведущие врачи рекомендовали гормоно-заменяющую терапию, чтобы снизить риск развития сердечно-сосудистых заболеваний у женщин после менопаузы. Ainsi, pendant dix ans, les médecins les plus réputés ont recommandé un traitement hormonal pour diminuer les risques cardio-vasculaires après la ménopause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!