Примеры употребления "теориям" в русском

<>
Переводы: все506 théorie505 calcul1
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. Ils prennent leurs théories trop au sérieux.
Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей. Il ne fait aucun doute que les esprits sensibles à ces théories trouveront toujours de quoi nourrir leurs obsessions.
Однако центральные экономисты полагают, что субъекты экономической деятельности обладают достаточным количеством информации для придания их теориям достаточной степени реальности. Néanmoins, la majorité des économistes pensent que les acteurs économiques possèdent suffisamment d'informations pour prêter à leur théorie une dose suffisante de réalisme.
Наконец, даже рациональные люди стали более восприимчивы к некоторым теориям заговора, потому что за последние восемь лет мы действительно видели несколько сложных заговоров. Enfin, mêmes les personnes les plus rationnelles sont devenues réceptives à certaines théories conspirationnistes parce que depuis huit ans nous avons été témoins de conspirations très sophistiquées.
Те, кто знаком с историей веймаровской Германии, знают, что внезапные изменения и потрясения - быстрая урбанизация, разрушение традиционной семьи и социальных связей, послабление сексуальных ограничений и экономический коллапс - способствовали тому, что многие немцы стали чувствительны к упрощенным теориям, которые, казалось, выводят их из замешательства и придают большее значение их страданиям. Ceux qui étudient l'Allemagne de Weimar savent que des bouleversements soudains - une urbanisation rapide, la disparition des liens sociaux et familiaux traditionnels, le relâchement des interdits sexuels et une crise économique - ont rendu beaucoup d'Allemands réceptifs à des théories simplistes qui semblaient apporter une solution à leur détresse et donner un sens à leurs souffrances.
Некоторые называют это теорией всего. Alors, il y en a qui appellent ça une théorie de tout.
Многие считают его основателем теории вероятности, и создателем первой модели компьютера. Il est perçu par beaucoup comme le fondateur du calcul des probabilités, et comme le créateur du premier modèle d'ordinateur.
Еще одно предсказание теории струн? L'une des autres prédictions de la théorie des cordes.
Но теории заговора являются ошибочными. Les théories de la conspiration sont à côté de la question.
Они следуют из фундаментальной теории. Ils découlent de la théorie fondamentale.
"Не уверуй в водную теорию". "En la théorie aquatique, tu refuseras de croire."
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. La théorie est en rouge, et l'expérience est en noir.
Итак, что такое теория игр? Bon, qu'est ce que la théorie du jeu ?
Но эта теория не убедительна. Cette théorie est loin d'être convaincante.
Какое объяснение предлагает теория струн? Maintenant, est-ce que la théorie des cordes apporte une réponse ?
"Является ли твоя теория принятой?" "Votre théorie est-t-elle acceptée ?"
По крайней мере, такова теория. Du moins, en théorie.
Это - аргумент в пользу теории "левиафана". Cela donne du poids à la théorie du Léviathan.
Так какой же рецепт теории мозга? Dès lors, quelle est la recette pour une théorie du cerveau ?
И это главное возражение данной теории. C'est la principale objection à cette théorie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!