Примеры употребления "также" в русском с переводом "également"

<>
это также была стратегия реформы. il constituait également une stratégie de réforme.
Существуют также риски для США. La situation comporte également des risques pour les États-Unis.
Многообещающими также являются новые учреждения. Le mouvement compte également sur la promesse de nouvelles institutions.
Джейн также играет в теннис. Jane joue également au tennis.
Технический персонал также многое привнес. Le staff technique m'a également beaucoup apporté.
Необходимо также было новое поколение. Il fallait également qu'une nouvelle génération entre en scène.
Производительность труда также довольно низкая: La productivité de la main-d'oeuvre y est également très faible :
Необходима также поддержка общественного мнения. Le soutien de l'opinion publique est également nécessaire.
Насилие также стало более жестоким. La violence a également pris une tournure plus cruelle.
Это будет также трансформацией ислама. Cela transformera également l'Islam.
Разумная дипломатия также оказалась полезна. La Turquie s'est également appuyée sur une diplomatie habile.
Ещё они также могут спать. Mais elles peuvent également dormir.
Это также сенсорная система готовности. C'est également un système sensible à l'attention.
Также весьма эффективной является иммунизация. La vaccination s'avère également extrêmement efficace.
В этом есть также некоторое удобство: Intervient également un facteur pratique :
У Мушаррафа также много светских врагов. Musharraf compte également nombre d'ennemis laïcs.
И это также заключено там внутри. Et c'est tout là-dedans également.
Соответственно, Израиль также ведёт две войны: Inversement, d'Israël mène également deux guerres :
У вас также есть критичный вопрос. Vous avez également une question cruciale de temps en temps.
Также были финансовые и валютные последствия. Tout cela a eu également des conséquences financières et monétaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!