Примеры употребления "так же, как" в русском

<>
Переводы: все240 de même que24 ainsi que3 другие переводы213
так же, как в кино. comme dans le film.
Животные страдают так же, как люди. Les animaux souffrent comme les humains.
Это работает так же, как колесо. Ça fonctionne comme une roue.
Получится ли так же, как в Сомали? Cela va-t-il devenir une autre Somalie?
Страны ведут себя так же, как и люди: Il en va de même pour les états et pour les peuples :
Так же, как мы портим все что угодно? Et bien comment gâchons nous les choses en général?
Он вдыхает кислород так же, как и мы. Il inhale de l'oxygène, tout comme nous.
Я люблю тебя так же, как и его. Je t'aime autant que lui.
Этот парень мыслил так же, как и я. Le gars pensait de la même façon que moi.
Она любила его так же, как любила его я. Elle l'aimait autant que je l'aimais.
Она любила её так же, как любил её я. Elle l'aimait autant que je l'aimais.
Она любила его так же, как любил его я. Elle l'aimait autant que je l'aimais.
Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста? Qui aime le mariage presque autant que la mariée ?
Многие страны страдают от войны так же, как Афганистан. Il y a beaucoup de pays en guerre comme l'Afghanistan.
Она любила её так же, как любила её я. Elle l'aimait autant que je l'aimais.
Так же, как генетика занимается генами, протеомика занимается белками. Tout comme le génome mélange l'étude de tous les gènes, la protéomique est l'étude de toutes les protéines.
И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически. Comme sur un DVD, vous pouvez le lire de manière optique.
Сначала французы отвечали так же, как и все остальные люди. Dans ces années les français répondaient comme tout le monde.
Это относится к тому так же, как это к этому. Ceci est à cela ce que ceci est à cela.
"Я расстроена и рассержена так же, как и все, - сказала она. "Je suis aussi frustrée et irritée que n'importe qui ", a-t-elle ajouté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!