Примеры употребления "съездить" в русском с переводом "aller"

<>
Я хочу съездить за границу. Je veux aller à l'étranger.
Я хочу однажды съездить в Африку. Je voudrais aller en Afrique un jour.
Полгода назад я решил съездить в Пакистан. Il y a 6 mois, j'ai décidé d'aller au Pakistan en personne.
Так же зачинщиком был Ахмед Ахмед, египто-американец, кто и был автором идеи съездить на Ближний Восток и попробовать шоу там. Les autres membres fondateurs étaient Ahmed Ahmed, qui est Egypto-américain, qui en fait a eu l'idée d'aller au Moyen-Orient pour essayer le spectacle.
здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали, обязательно съездите. Ici, par exemple, c'est Vancouver, et si vous n'y êtes jamais allé, vous devriez vraiment aller y faire un tour.
Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, зайдите в интернет, черкните нам пару строк. Pour vous inspirer, allez à un de nos festivals, sur le web, laissez-nous un message.
500 человек подали заявки, из них выбрали четырех, которые съездили на место проишествия, провели расследование и написали об этом в блоге. 500 personnes ont postulé et 4 ont été sélectionnées pour aller visiter la prison en question et donc l'inspecter, et puis en parler sur les blogs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!