Примеры употребления "счастлива" в русском

<>
Переводы: все286 heureux278 heureusement1 другие переводы7
Я так счастлива быть здесь. Et je suis tellement heureuse d'être ici.
Она сказала ему, что счастлива. Elle lui dit qu'elle était heureuse.
Она сказала, что была счастлива. Elle a dit qu'elle avait été heureuse.
Она говорила, что была счастлива. Elle disait qu'elle avait été heureuse.
я счастлива, что познакомилась с вами Je suis heureuse de vous avoir rencontré
Когда я с тобой, я счастлива. Lorsque je suis avec toi, je suis heureuse.
И теперь собака по-настоящему счастлива. Et le chien est vraiment heureux.
Я счастлива, что познакомилась с тобой Je suis heureuse de faire ta connaissance
И рыба тоже была счастлива быть там. Et les poissons aussi étaient heureux d'être là.
я счастлива получать от тебя письма моя радость je suis heureuse de recevoir tes lettres, chéri
"Здесь ты не будешь счастлива", - сказал он мне. "Tu ne seras pas heureuse ici", m'a-t-il dit.
я рада и счастлива получать от тебя письма моя радость je suis heureuse et contente de recevoir tes lettres, chéri
Они были так веселы, но я была счастлива за них. Ils étaient si heureux, mais j'étais contente pour eux.
Честно, я была бы счастлива, если бы правильно получила два аспекта в школе. Je veux dire, honnêtement, je serais déjà assez heureuse si je pouvais faire juste mes deux dimensions à l'école.
Находясь теперь в самой середине третьего акта, я понимаю, что никогда ещё не была так счастлива. Mais maintenant que je suis en plein milieu de mon propre troisième acte, je me rends compte que je n'ai jamais été plus heureuse.
И я очень счастлива скзать, что сейчас мы используем дозы радиации, которые эквивалентны эффективной дозе одной цифровой маммограммы. Je suis très heureuse d'annoncer que nous utilisons maintenant une dose de radiation équivalente à la dose efficace d'une mammographie numérique.
Марисса, у которой отец умер у нее на руках, я думаю, она была бы счастлива, если бы корпаротивная Америка могла начать кормить своих сотрудников качественно. Le père de Marissa est mort en tenant sa main, Je crois qu'elle serait très heureuse si les entreprises américaines commençaient à nourrir leurs employés convenablement.
Я с полной откровенностью могу сказать, что счастлива, как прожила эти два года, потому что моя цель - ни о чём не жалеть - помогла мне в этом. Et en toute sincérité, je peux dire que je suis heureuse d'avoir vécu ainsi ces deux années de ma vie, parce que mon but de ne plus jamais avoir de regrets, je l'ai atteint, ce but.
Том не будет здесь счастлив. Tom ne sera pas heureux ici.
По счастливой случайности они поверили мне, так как доверяли, и не стали проверять. Heureusement qu'ils me faisaient bien confiance, ils n'ont pas, ils ne m'ont pas fouillé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!