Примеры употребления "сценариями" в русском с переводом "scénario"

<>
Кроме того, инструкторы, посредством программного управления сценариями, смогут оценить, как стажер справляется в сложных обстоятельствах. Les formateurs seront en outre en mesure de programmer des scénarios contrôlés pour évaluer la capacité des étudiants à gérer des situations délicates.
В них есть множество сценариев. Elles ont beaucoup de scénarios.
И такой сценарий вполне возможен. Cela ne devrait pas être un scénario impossible.
Подобный сценарий не является невозможным. Ce scénario n'est pas impossible.
Как можно реализовать такой сценарий? Comment ce scénario pourrait-il se réaliser ?
Повторение этого сценария кажется возможным: Une r_3épétition de ce scénario semble possible :
Кларк помогал в написании сценария. Clarke collabora à l'écriture du scénario.
Есть несколько сценариев для газеты будущего: Il y a plusieurs scénarios pour les journaux de demain.
Эти сценарии "жесткой посадки" являются крайностью. Ces scénarios sont extrêmes.
Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий. L'Egypte répète le scénario algérien.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. Le scenario 450 représente un immense challenge.
Первый сценарий мы назвали Scramble ("Гонка"). Appelons le premier scénario Scramble (Ruée).
Но этот сценарий не соответствует действительности. Ce scénario n'a pourtant rien à voir avec la réalité.
Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке. Un scénario similaire est en train de se dérouler en Iraq.
Я расскажу вам мой любимый сценарий. Je vais vous présenter mon scénario préféré.
Дерарту Тулу действует не по сценарию. Dearartu Tulu a gâché ce scénario.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. De ces quatre scénarios, le premier est celui qui provoque le plus grand malaise.
Мы сосредоточились на худшем сценарии развития событий. Nous nous sommes concentrés sur le scénario le pire.
Без этой веры сценарий - просто набор слов. Sans cela, un scenario n'est que des mots.
Существует и другой сценарий, пугающий лидеров ФАТХ. Les dirigeants du Fatah craignent aussi un autre scénario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!