Примеры употребления "существа" в русском

<>
Переводы: все189 être116 essentiel8 другие переводы65
Кроме того, пауки очень древние существа. Les araignées sont aussi très vieilles.
Мы по природе своей социальные существа. Nous sommes une espèce sociale.
Итак, как живые существа производят свет? Alors, comment est-ce qu'une créature vivante peut créer de la lumière ?
Потому что мы - само-реплицирующиеся существа. Parce que nous nous reproduisons.
Это существа, которые спрятаны на нашей планете. Ces choses sont cachées sur notre planète.
Так что пингвины - это действительно удивительные существа. Ce sont vraiment des créatures étonnantes.
Я придумал название для этого существа в компьютере. En fait, j'ai inventé un terme pour cette entité dans l'ordinateur.
Также их заносят внутрь люди и другие существа. Ils sont aussi transportés à l'intérieur par les humains et d'autres créatures.
Так вы видите существа в их потенциальном счастье. Et l'on voit alors les gens dans leur bonheur potentiel.
Они слышат как люди или другие реальные существа. Et ils entendent, comme les humains ou comme les véritables créatures.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости. En tant que créatures morales, nous sommes poussés à faire respecter la justice.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения. Ces créatures seront donc brillantes par rapport à leur environnement froid.
Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой. Nous sommes partis d'une créature similaire à un loup pour arriver à un bichon maltais.
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система. Nous sommes les seules créatures à posséder des sentiments moraux complètement développés.
Оно родилось, теперь я играю следующим, эволюционировавшим, поколением моего существа. et je peux jouer avec cette nouvelle génération de ma créature et les suivantes au travers de tous les stades de l'évolution.
Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово. En tant qu'humains, nous sommes sociaux, empathiques, et c'est génial.
Правильно ли менять и создавать любые существа, которые мы хотим? Est-ce que ça va de manipuler et créer toutes les créatures que nous voulons?
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали. Nous sommes obsédés par la moralité en tant que créatures sociales.
Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах? Qu'est-ce que des créatures comme nous peuvent savoir de ces choses-là?
И если взять собак, например, собаки - это существа, созданные по плану. Si vous pensez aux chiens par exemple, les chiens sont à présent des créatures conçues intentionnellement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!