Примеры употребления "суша" в русском

<>
Переводы: все26 terre22 sécher4
У вас замечательно получилась суша. Vous avez fait un travail fantastique avec la terre, le sol.
Возьмём такое представление всей суши. Regardez cette représentation de toutes les terres émergées.
Закидывают лопатой в мешки и сушат. En gros vous les fourrez toutes dans des sacs et vous les faites sécher.
Жизнь на суше стала более суровой. La vie s'est endurcie pour s'aventurer dans les terres.
Люди сушат матрасы на своих крышах. Les gens font sécher ou aèrent le rembourrage de leurs matelas sur leurs toits.
Мы изменяем свойства поверхности суши, ее отражательную способность. Nous changeons les caractéristiques de la surface de la terre, c'est la réflectivité.
Мы их срезали, сушили, как полагается, Nous les avions cueillies, séchées et conditionnées.
На самом деле, в океанах больше гор, чем на суше, De fait, il y a plus de montagnes dans les océans que sur terre.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Les zones sèches couvrent plus du tiers de la terre ferme.
остановить его на суше, пока еще не попал в океан. l'arrêter sur la terre avant qu'il ne tombe dans l'océan.
Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши. Voici le monde tel qu'il est - sur base des terres émergées.
Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши. Il en résulte que 30 à 50% des terres émergées de la planète sont aujourd'hui exploitées par l'homme.
Пусть шаг из океана на сушу был непрост, но это произошло. Le passage de l'eau à la terre n'a pas été facile, mais cela est arrivé.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению. Notez le peu de barrières qui délimitent les océans en comparaison des terres.
Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана. "Il aimerait lui dire qu'il n'est plus simplement sur la terre ferme, mais au bord de l'océan ;
Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане. Et il prédit combien d'autres espèces il y a sur terre et dans l'océan.
Пришлось развить фронтальную часть, чтобы обеспечить нас инстинктами, потому что этого требовало выживание на суше. Il a fallu ajouter la partie frontale, nous permettant d'avoir des instincts car il fallait faire face aux situations sur la terre ferme.
Желание Китая продемонстрировать свою новую мощь не ограничивается сушей, совсем наоборот, морским амбициям Китая нет предела. Son empressement à faire montre de sa puissance toute neuve ne se borne pas aux terres et ses ambitions maritimes sont sans limite.
Оставаясь в океане и эволюционируя в нём на протяжении 2 миллиардов лет, жизнь, наконец, появилась на суше. Restant dans l'eau et y évoluant pendant 2 milliards d'années, la vie est finalement sortie pour aller sur la terre.
Научные данные, стоящие за этими цифрами, а по сути - целевыми показателями, получены в ходе исследований на суше. La majorité de la science derrière ces chiffres, ces cibles potentielles, repose sur des études faites sur la terre ferme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!