Примеры употребления "сумма" в русском

<>
Переводы: все322 somme185 montant58 total29 другие переводы50
За следующие 10 лет сумма удвоится. Et dans 10 ans, elle devrait doubler.
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма. À l'échelle mondiale, c'est une petite quantité d'argent.
Это ошеломительная сумма в полтора триллиона долларов. Il s'agit d'un renversant 1,5 billion de dollars.
Два доллара - это слишком большая сумма для Африки. Eh bien, 2 $, c'est trop pour l'Afrique.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми. Le principal et l'intérêt sur la dette échue restent inchangés.
чем сумма выше, тем лучших результатов достигали студенты. plus la paie était haute, meilleure était la performance.
От провинции к провинции эта сумма немного меняется. Ça varie un peu d'une province à l'autre.
К 2050 году эта сумма перевалит далеко за триллион. Ce sera largement plus de mille milliards de dollars vers 2050.
В течение следующих восьми лет эта сумма снизится до 1000 долларов. On aura un génome pour 1000 dollars dans 5 à 8 ans.
Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так. Une tasse de café pour sauver la vie d'un enfant.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США. Les règlements déclarés totalisent environ 1000 milliards de dollars.
Таким образом сумма перемещается из Кампалы, и теперь она на счету жителя деревни. Donc ils rechargent leur crédit grâce à Kampala et c'est maintenant utilisable par le village.
Размер увеличения, возможно, сгоряча был переоценен, но достаточно большая сумма все-таки фактически появилась. L'augmentation a été peut-être un peu exagérée dans le feu de l'action, mais une bonne partie de ces fonds semble s'être effectivement matérialisée.
"Сумма" может означать вот это или вот это, или нечто произвольное в размерном пространстве. Et par empiler, j'entends dans ce sens, ou dans cet autre sens, ou encore empiler dans n'importe quel espace donné à n dimensions.
И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов. Et à 1 milion de dollar par station, cela représenterait près de 12 miliards de dollar.
Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка. Mais lorsque les pluies annuelles débutèrent, le troupeau commença à se déplacer vers des sols riches en nourriture hors du parc.
Но и тут сумма, выплаченная ими, составляет лишь часть того ущерба, который нанесли их действия. Mais elles n'ont eu à rembourser qu'une fraction des pertes qu'elles ont causées.
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма, J'ai écrit un post sur le fait de vouloir acheter un banjo - un banjo à 300 dollars, ce qui est beaucoup.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями. Mais maintenant ce plafond est au centre d'une polémique virulente entre démocrates et républicains, tandis que des négociations tendues se déroulent en coulisses.
Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм. L'aide par étudiant est la même et les écoles qui reçoivent des allocations ne peuvent facturer de frais supplémentaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!