Примеры употребления "сумасшедшим" в русском с переводом "fou"

<>
И из-за этого его называют сумасшедшим. Et à cause de cela, le système le qualifie de fou.
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом. Et voici encore la version abstraite, qui finit de façon un peu folle.
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou.
Доктор Геро является блестящим, но немного сумасшедшим учёным в Dragonball Z "Android Saga". Dr Gero est un scientifique brillant mais légèrement fou dans la "Saga Android" Dragonball Z.
Этот человек, Джоел Салатин, его называют сумасшедшим фермером, потому что он ведет хозяйство против системы. Cet homme, Joel Salatin, ils l'appellent un fermier fou parce qu'il cultive sans tenir compte du système.
Это может показаться сумасшедшим, особенно если учесть вероятность очередного раунда парализующих экономику санкций после бомбардировки. Cela peut sembler fou, particulièrement compte tenu de la probabilité d'une autre série de sanctions économiquement paralysantes suite aux bombardements.
В основе этих различных, а зачастую банальных лакомых кусочков информации - никого не должно удивлять, что американцы нашли премьер-министра Италии Сильвио Берлускони "тщеславным" или посчитали Роберта Мугабе из Зимбабве "сумасшедшим стариком" - лежит более значительный вопрос о том, должны ли правительства обеспечивать хранение секретов. Mais derrière ces bribes d'informations diverses, et souvent banales - rien de surprenant à ce que les Américains aient trouvé le Premier ministre Italien "prétentieux ", ou aient considéré Robert Mugabe du Zimbabwe comme" un vieux fou "- se pose la plus vaste question de savoir si les gouvernements devraient pouvoir garder les secrets.
Многие думают, что я сумасшедшая. Beaucoup de gens pensent que je suis folle.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Nous faisions pousser des plantes comme des fous.
Многие думают, что я сумасшедший. Beaucoup de gens pensent que je suis fou.
Это какой-то сумасшедший дом. Celle-ci est une maison de fous.
Это сумасшедший дом какой-то! Celle-ci est une maison de fous.
Возможно не существует действительно сумасшедших. Peut-être que personne n'est vraiment fou.
Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея. Je pense que c'est une idée folle, complètement folle.
Большинство людей думает, что я сумасшедший. La plupart des gens pensent que je suis fou.
Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей". Son attachée de presse a démissionné en la traitant de "folle."
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок? Qui serait assez fou pour passer la tête à travers un plafond de verre ?
И она подумала, "Хорошо, он не сумасшедший." Et puis elle s'est dit, "OK, il n'est pas fou."
Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая. Il pensait que j'étais déjà assez folle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!