Примеры употребления "структуру" в русском

<>
Мы не видим его структуру. Nous ne savons pas où en est la structure.
И что они делают - они добавляют желатин, чтобы сохранить структуру. Alors ce qu'ils font c'est qu'ils remettent de la gélatine pour retrouver la texture.
Он создает цвет через структуру. Ça crée de la couleur par sa structure.
В маложирном масле, или вернее в маложирных продуктах, когда вы убираете жир, вы на самом деле убираете вкус и структуру. Dans le beurre allégé, ou en fait dans beaucoup de produits allégés, quand vous enlevez le gras, vous enlevez en fait le goût et la texture.
Вам необходимо иметь легальную структуру. Vous devez avoir une structure juridique.
Почти ту же самую структуру. Une structure quasiment identique.
Можно изменить структуру целой страны. Vous pouvez changer la structure d'un pays tout entier.
"Вот так нужно строить структуру. "C'est comme ça qu'on construit la structure.
И в конце получил такую структуру. J'ai trouvé cette structure-ci.
А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру. La rétine, bien sûr, est une structure complexe.
Почти невозможно смоделировать эту структуру иным образом C'est presque impossible de modéliser cette structure autrement.
И снова вы видите ту же структуру. Et ici encore, vous voyez la même structure.
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака. L'issue de cette lutte définira en finale la structure politique de l'Irak.
В природе мы видим ту же самоподобную структуру. La nature possède cette structure autosimilaire.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной. Le LHC nous permettra d'analyser la structure microscopique de ce milieu.
И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру. Et vous commencez à faire les couches de ces structures solides.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. Ensuite, je crée toute la structure de ma pièce à l'aide de mes professeurs.
А потом они самособираются в такую структуру, как батарейка. Et puis, vous le faites s'auto-assembler en une structure semblable à une batterie.
Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру. Nous dépendons de la chimie qui détermine notre structure complexe.
То, как он сворачивается, определяет его структуру и функциональность. Sa façon de se plier détermine sa structure et sa fonctionnalité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!