Примеры употребления "строили" в русском с переводом "construire"

<>
они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы. ils construisirent des voies ferrées, des barrages, des ouvrages de métal.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. Les chiliens construisent en maçonnerie chaînée depuis des décennies.
Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома. Dans de nombreux cas, les réfugiés construisirent leurs propres maisons.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих En parallèle, les gars du MIT ont construit un registre standard de pièces biologiques.
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц. Les propriétaires des filatures construisaient souvent des dortoirs pour héberger les ouvrières.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание. Des théories fantasques se sont construites autour en le considérant comme une pierre angulaire.
Мы строили этот институт, основанный на социальной справедливости, половом равенстве, идее наделения правами женщин. Nous avons construit cette institution basée sur la justice sociale, l'égalité des sexes, l'idée de donner du pouvoir au femmes.
Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками. Alors, nous n'avons plus construit de modèles et Francis a continué son travail sur les protéines.
где мы строили большое-большое здание в центре, и нам пришлось быть в маленьком-маленьком захолустье. Nous étions en train de construire le gros gros gros gros bâtiment in Midtown nous étions donc dans le petit, petit, petit quartier paumé.
В конце концов, есть два способа восстановить Гаити, способ сверху, это тот, которым на Гаити строили десятилетиями. Et en fin de compte, il y a deux façons de reconstruire Haïti, celle d'en haut est la façon dont Haïti a construit depuis des décennies.
Так что же потребуется для того, чтобы начать строить первые города хартии, масштабируя их так, чтобы мы строили ещё и ещё? Alors, qu'est-ce qu'il faudrait pour lancer la machine, et construire les premières villes sous charte, avant d'étendre le processus à beaucoup d'autres ?
Он строил фабрику за фабрикой. Il construisait une usine après l'autre.
Бедная служанка строила воздушные замки. La pauvre servante construisait des châteaux en Espagne.
Поэтому мы строим такие здания. Nous construisons donc ces immeubles.
Как же строить подобные конструкции? Comment construire une structure de ce genre?
"Вот так нужно строить структуру. "C'est comme ça qu'on construit la structure.
Стройте креативные кластеры в городах; Construire des pôles de créativité dans les villes;
И эти компании строят офисы. Et donc ces compagnies construisent des bureaux.
Ну, разумеется, я хотел строить модели. Bien sûr que je voulais construire des modèles.
Здесь даже строят для себя инфраструктуру. Ils construisent leurs propres infrastructures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!