Примеры употребления "стою" в русском

<>
Благодаря ей, я сейчас стою перед вами. C'est grâce à elle que je suis ici.
А я стою здесь со своей сумкой. Je suis juste à côté avec mon sac.
Таким образом, я стою на плечах многих людей. Je suis donc assis sur les épaules de beaucoup de gens.
стою сегодня здесь благодаря тому Нобелевскому лауреату". "Grâce à cette lauréate du prix Nobel je suis ici aujourd'hui.
я стою перед классом и веду часовую лекцию. Je me tenais devant une classe et dispensais mon cours pendant une heure.
И вот я стою с двумя яичками на подбородке. Et je me retrouve là avec deux testicules sur le menton.
Я стою сегодня здесь только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству. Je ne serais pas devant vous aujourd'hui sans la collaboration la plus radicale.
Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: Si je suis ici aujourd'hui, c'est, en partie, à cause d'un chien:
И меня удивляет, что я стою здесь и говорю вам это. Je n'en reviens pas d'être ici à vous le dire.
Я стою сегодня перед вами и могу сказать, что я - смелый человек. Je peux me tenir devant vous ce soir, et dire que j'ai été courageuse.
Обычно я прикидываю, о чём рассказывать, когда я уже стою на сцене. J'ai l'habitude de comprendre ce qu'est mon discours quand je me lève en face d'un groupe.
Если это не выжило, то это не я стою здесь и говорю. Si cette chose n'avait pas survécue, je ne serais pas là pour donner cette conférence.
вот почему я стою сегодня на сцене TED и рассказываю вам о повествовании. Et c'est ce qui m'a finalement conduit à vous parler ici, à TED, des histoires.
Я стою там и смотрю на счастливого ягнёнка, которого я только что "осквернил", Et, tandis que je me tenais là, regardant le joyeux agneau que je venais de souiller.
Сегодня я стою здесь и хочу сказать вам, что бегаю уже 5 лет. Tel que je suis aujourd'hui devant vous, je cours depuis seulement cinq ans au grand maximum.
И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости. Je suis ici aujourd'hui comme vous le voyez, je marche sans béquilles ni canne.
Я стою в снегу в очереди за какой-нибудь едой - ракфиска с меня хватит. Je me tiens debout sous la neige et je fais la queue pour m'acheter de quoi manger - j'ai eu ma dose de rakfisk.
И от имени всех моих учителей на чьих плечах я стою, я хочу сказать вам спасибо. Et au nom de tous mes professeurs sur les épaules desquels je suis assis, merci.
Я стою и смотрю на все это, не веря своим глазам и не зная что делать. Et moi je suis planté là, à contempler cette scène, complètement interloqué, ne sachant pas quoi faire.
И вот сейчас я стою здесь, в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене, и рассказываю о свисте. Et ce qui se passe maintenant c'est que je suis ici à Rotterdam, dans cette belle ville, sur une grande scène et je parle de siffler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!