Примеры употребления "стилей" в русском с переводом "style"

<>
Появится больше культурного пространства для альтернативных мировоззрений и стилей жизни. L'espace culturel va s'ouvrir largement à des visions du monde et des styles de vie alternatifs.
Можно заметить преимущества для детей, которые имеют пример обоих родительских стилей. On voit tous les avantages que les enfants peuvent retirer de ces deux styles différents d'approche parentale.
Как только я выбрала главную тему, нужно решить, какой из всех существующих в музыке стилей мне нужен. Une fois que j'ai choisis mon thème principal je dois décider parmi tous les différents styles de musique, lequel je veux pour cette mélodie?
Это не в моём стиле. Ce n'est pas mon style.
Это не в Вашем стиле. Ce n'est pas votre style.
Это не в твоём стиле. Ce n'est pas ton style.
Это не в неё стиле. Ce n'est pas son style.
Это не в его стиле. Ce n'est pas son style.
Вторая - это совместный стиль жизни. Le deuxième est le style de vie collaboratif.
Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи. Différents matériaux, différents styles, différentes époques.
"Наш стиль основывается на использовании сетки. "Notre style, c'est des grilles.
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. Qui plus est, le style consensuel est de bon aloi.
Так что, вы видите, что стиль отличается. Alors vous voyez que le style est différent.
Я придерживаюсь этого стиля и в ООН. Ce style est resté le mien aux Nations unies.
В этом году я сочиняла в романтическом стиле. Cette année, j'ai composé un style romantique.
К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака: Malheureusement, tout ceci est bien habituel du style de gouvernement de M. Chirac :
И раздел Standard Oil произошел в типичном американском стиле: Et le démantèlement de la Standard Oil se fit dans un style typiquement américain :
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника. Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Президент Джордж Буш очень открыто выступает за этот стиль. Le président George W. Bush adopte ce style sans retenue.
Больше всего я восхищаюсь Тэтчер за ее политический стиль. J'ai surtout admiré Mme Thatcher pour son style politique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!