Примеры употребления "стивене" в русском с переводом "steven"

<>
Переводы: все59 steven34 stephen25
А вот здесь справа то, что мы называем модулем в память о Стивене Спилберге. Et juste ici sur la droite, c'est ce qu'on appelle le module à la mémoire de Steven Spielberg.
Итак,если я возьму эти данные и перегруппирую их, помещу симптомы слева, а лекарства- сверху, это даст мне представление обо всём, что мы знаем о Стивене и других больных и как эти данные взаимодействуют. Alors, est-ce que je peux prendre ces données - réarrangez vous-même, mettez les symptômes à gauche, les médicaments au-dessus, dites-moi tout ce que nous savons sur Steven et tous les autres, et ce qui intéragit.
Даже Стивен Спилберг позавидовал бы. Steven Spielberg peut aller se rhabiller.
Это набор данных Стивена в контексте. C'est un point de données de Steven dans un contexte.
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: Steven Weinberg, le prix Nobel, a dit un jour :
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен. C'est, comme disait Steven Johnson, un phénomène émergeant.
Я познакомился с этим парнем, его зовут Стивен. J'ai donc rencontré ce personnage, Steven.
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. Donc, voici Steven seul, qui partage cette histoire dans le monde.
Итак, Стивен делится своей историей, И он не одинок. Donc, Steven partage cette histoire, Mais il n'est pas le seul.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ. et puis alors, Steven Spielberg, bien entendu a représenté des dinosaures comme étant des créatures très sociales.
Вот что происходит, когда Вы ищете "Стивен Джонсон" в Google. C'est ce qui arrive lorsque vous recherchez "Steven Johnson" sur Google.
Прямо за ним с 0.5 процентами следует Стивен Пинкер. Juste en dessous de lui, de 0,5 pour cent, Steven Pinker.
Однако, новый фильм Стивена Содерберга про Че Гевару делает это и даже больше. A l'exception du nouveau film de Steven Soderbergh sur Che Guevara qui fait précisément cela, et pire encore.
Новая, бросающая вызов устоявшимся взглядам книга Стивена Пинкера, психолога Гарвардского университета, говорит - "да". Un nouveau livre stimulant de Steven Pinker, psychologue à l'Université Harvard, prétend que "oui."
Стивен находится в 75-й процентили, потому, что его заболевание не носит генетический характер. Steven est le 75è centile, il a la SLA non génétique.
Этот метод был разработан несколькими исследователями медицинской школе Дартмута Лизой Шварц и Стивеном Волошиным. C'est une approche qui a été développée par deux chercheurs à l'école médicale de Dartmouth, Lisa Schwartz et Steven Woloshin.
Несмотря на то, что Стивен умер три года назад, мы, как семья, прошли потрясающий путь. Et même si Steven est décédé il y a trois ans nous avons réalisé un incroyable chemin en tant que famille.
Но Алекс готовил небольшой, непонятный, арт-хаусовый инди фильм под названием "Особое Мнение" для Стивена Спилберга. Mais Alex était en train de préparer un obscur film d'art et d'essai indépendant appelé "Minority Report" pour Steven Spielberg.
Вы можете видеть при помощи анимации, как данные Стивена соотносяться с данными других пациентов, с этой информацией. Et vous pouvez voir ici, comme ça s'anime, Les données concrètes de Steven comparées à celles de tous les autres patients, comparées à ces informations.
Сошлюсь на вчерашнюю речь Стивена Джонсона о том, откуда берутся идеи - я как раз был в душе. Pour faire référence au très bon speech de Steven Johnson hier sur l'origine des idées, j'étais sous la douche quand c'est arrivé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!