Примеры употребления "стерилизацией" в русском с переводом "stérilisation"

<>
Переводы: все8 stérilisation8
По мере стимулирования стерилизацией выпуска внутренних активов, желание мировых инвесторов к разнообразию будет удовлетворено, не вызывая избыточного повышения курса валюты, со всем его сопутствующим ущербом, в развивающихся странах. Comme la stérilisation suscite l'émission d'actifs domestiques, les investisseurs au niveau international peuvent diversifier leur portefeuille sans que cela ne provoque une appréciation excessive de la monnaie, avec tous les inconvénients que cela entraîne pour les pays émergents.
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации. Il y a probablement de la marge pour davantage de stérilisation.
ТНРБ - это только один пример из учебника инструмента стерилизации. Le RRR est seulement un exemple d'instrument de stérilisation classique.
Как долго будет продолжаться эта стерилизация, и как далеко она пойдет? Pendant combien de temps cette stérilisation va-t-elle continuer, et jusqu'où va-t-elle aller ?
НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем. La PBC pourrait devoir continuer sa stérilisation pour un certain temps dans le futur prévisible.
Так что они не теряют много, если вообще теряют что-нибудь от политики стерилизации НБК. Elles ne perdent donc pas grand chose, si perte il y a, suite aux politiques de stérilisation de la PBC.
Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной. Si l'on additionne l'impact des différents efforts de stérilisation de la PBC, à peu près un quart de la base monétaire totale chinoise est illiquide.
Но, в то время как избыточное предложение денег является реальностью для Китая - НБК сейчас имеет валютные резервы на более чем 2,6 трлн долларов США - до сих пор инфляция была достаточно умеренной, благодаря политике стерилизации. Pourtant, bien que la Chine connaisse bel et bien un excès d'offre de monnaie - la PBC détient désormais plus de $2,6 trillions de réserves de change - l'inflation a été modérée jusqu'à présent, grâce à la politique de stérilisation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!