Примеры употребления "стереотипы" в русском

<>
Переводы: все51 stéréotype43 другие переводы8
Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом. Et j'ai brisé le moule en quelque sorte avec Sherman.
Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы. Quand on parle de ces raisons, brisons certaines préconceptions.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием. Afin de rompre les préjugés négatifs, il est nécessaire que les enfants roms puissent bénéficier d'une éducation afin d'être en mesure de célébrer et de tirer fierté de leur héritage rom.
познакомиться с одним человеком, принадлежащим к группе, о которой у вас сложились негативные стереотипы. découvrir un membre d'un groupe que vous auriez pu stéréotyper de manière négative.
Но и другие составляющие социального сектора и бизнеса, которые то и дело ломают стереотипы "привычного" бизнеса. C'est aussi des portions entières du secteur social, et des affaires, qui se préoccupent de mettre une question le principe de "la routine".
Это поможет изменить стереотипы общественного мышления в данном вопросе, к чему и должны стремиться правительства всех стран. Cela contribuerait à recadrer la façon de penser du public, ce qui est tout ce qu'un gouvernement est censé faire.
Размышляя о том, как изменить стереотипы отношения ЕС с Южным Средиземноморьем, мы должны опираться на эти идеи настолько экспансивно, насколько это возможно. La réflexion sur la nouvelle relation à établir avec le sud méditerranéen doit s'inspirer largement de ces idées.
Наверно, мне следует вам сказать, что в начале своей карьеры я работал на канале "Discovery" [Дискавери], и эта работа изменила мои стереотипы. Une des choses que je devrais probablement vous dire est que j'ai travaillé pour Discovery Channel au début de ma carrière, et que ça a en quelque sorte déformé ma façon de voir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!