Примеры употребления "статья" в русском с переводом "article"

<>
Газетная статья не является литературным произведением. Un article de journal n'est pas une oeuvre littéraire.
Статья называлась "Как мы можем думать". Et l'article s'intitulait "Comme nous pourrions penser."
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке. Voici un excellent article sur une campagne électorale qui se passe.
Статья, касающаяся нашей школы, была опубликована в газете. Un article concernant notre école a été publié dans le journal.
Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти. Et le thème de l'article était comment retirer Lyndon Johnson du pouvoir.
И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени, Il y a une série d'articles en couverture sur les grands explorateurs de notre temps.
Эта статья очень вдохновила его, повлияв на всю его жизнь. Et il fut tellement inspiré par cet article, que ça redirigea le reste de sa vie.
Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья. je lisais Playboy parce qu'un de mes propres articles y était.
В выпуске газеты The China Daily от 26 сентября была статья: L'édition du 26 septembre de The China Daily comportait un article qui se demandait :
Есть и хорошая новость - Статья VI Устава МВФ по-прежнему гласит: La bonne nouvelle est que l'Article VI des statuts du FMI tient toujours :
Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин. De plus, aucun article ne garantit expressément l'égalité entre les hommes et les femmes.
Но недавняя статья Пола Г. Белла в журнале "Менса" содержит некоторые намеки. Mais un article récent de Paul G. Bell dans le magazine Mensa fournit des indices.
Вот статья в журнале "Nature", описывающая нашу работу, и ещё одна в "Time". Voici un article dans Nature qui décrivait ce travail, et un autre dans Time.
Передовая статья в недавнем выпуске Daily Graphic, самой влиятельной газеты в Гане, преднамеренно шокировала: L'article à la Une d'un numéro récent du Daily Graphic, le journal le plus influent du Ghana, était écrit pour choquer :
В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы. Le mois dernier, il y avait un article dans The Guardian, dans le Manchester Guardian, sur le sujet - deux pleines pages.
Чтобы вы поняли, что это за жизнь, скажу, что статья называлась "По-моему, ты толстая". Pour vous donner une idée de ce que l'expérience a donné, l'article s'appelait, "Je pense que tu es gros."
В сентябре 2010 года была написана статья в New York Times, в которой было сказано: Un article a été écrit dans le New York Times, en septembre 2010, qui déclarait :
К счастью, эта статья уголовного кодекса Турции должна быть пересмотрена и возможно она будет отменена. Heureusement, cet article du code pénal de la Turquie va être révisé et peut-être abrogé.
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей. Un laps de temps très court qui oblige les Frères à renoncer à leur projet d'expliquer le texte, article par article, aux Egyptiens.
Но в то время как Статья 18 важна в принципе, она почти не приемлима на практике. Mais tandis que l'Article 18 est important dans le principe, il est quasiment hors de propos dans la pratique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!