Примеры употребления "старшие сестры" в русском

<>
Потому что старшие сестры всегда должны помогать младшим сестрам. Parce les grandes soeurs sont toujours censées soutenir leurs petites soeurs.
Моя старшая сестра очень быстро плавает. Ma grande soeur nage très vite.
Моя старшая сестра принимает душ каждый день. Ma grande soeur prend une douche tous les jours.
так, как может сказать старшая сестра младшему брату. - de la façon qu'une grande soeur parle à son petit frère.
В полдень начнется школьный выпускной ее старшей сестры Салли. A midi commence la remise des diplômes pour sa grande soeur Sally.
Я уверена, что он принял меня за мою старшую сестру. Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande soeur.
Моя старшая сестра, она получает все, а когда я прошу маму о чем-то, то она говорит нет. Parce que ma grande soeur, elle obtient tout et, quand je demande à maman quelque chose elle dit "non" tout le temps.
Я помню, восьми или девяти лет от роду, я проснулся и вошёл в гостиную, где играли мои двоюродные братья и сёстры. Et je me souviens, quand j'avais environ huit ou neuf ans, m'être réveillé un matin, être allé dans la salle de séjour, et tous mes cousins couraient partout.
Это очень важная составляющая работы, в особенности, когда старшие дети беседуют с младшими. C'est une partie très importante de Roots and Shoots, où les enfants plus âgés parlent aux plus jeunes.
"Я оставила его у сестры в Лейте." "Je l'ai laissé avec ma soeur à Leith."
и потом перейти в старшие классы. C'était [pas clair] d'études secondaires.
Это моя кузина с собачкой моей сестры, Гэбби. Et c'est mon cousin et le chien de ma soeur, Gabby.
Больше 30 процентов детей не заканчивают старшие классы средней школы. Plus de 30% des enfants ne finissent jamais le lycée.
Если я сомневаюсь в способности своей сестры выплатить мне 10 процентов, которые я установила на её последний займ, я лишу её возможности занимать у меня ещё деньги до тех пор, пока она не выплатит эти проценты. Si je doute de la capacité de ma grande soeur à me payer les 10% d'intérêt que j'ai appliqués à son dernier prêt, je vais l'empêcher d'obtenir plus d'argent de moi jusqu'à ce qu'elle me rembourse.
И если вы даже закончите старшие классы, если у вас маленький доход, у вас меньше 25 процентов, что вы когда либо получите диплом бакалавра. Même avec votre diplôme du lycée, si votre revenu est faible, Même avec votre diplôme du lycée, si votre revenu est faible, pour un diplôme supérieur, c'est moins de 25% de chance.
У меня такое чувство, что если бы банком братьев Леман управляли братья и сестры Леман, он мог бы остаться на плаву. En fait, j'ai le sentiment que si Lehman Brothers s'appelait "Lehman Brothers and Sisters", ils pourraient encore être là.
Нам нужно набирать таких хороших учителей в старшие классы средней школы. Nous avons besoin de certains de ces bon professeurs dans les lycées.
Мы знали, что они занимались овощеводством, разбивали прекрасные огороды, где выращивали кукурузу, бобовые и тыквы- огороды "Три сестры". Nous savons qu'ils y ont pratiqué l'horticulture, qu'ils faisaient pousser de beaux champs de maïs, de haricots, de courges, le jardin des "Trois Soeurs".
И когда мы собирались вместе, она предлагала нам подумать о том, как старшие люди в культуре коренного населения Америки принимают решения. Quand nous nous rassemblions entre membres de la fondation, elle nous poussait à réfléchir à la façon dont les aînés dans culture amérindienne prennent les décisions.
Я ходил в очень приличную христианскую школу, где нас учили монахини, отцы, братья, сестры. J'ai été dans cette école très chrétienne, instruit par des bonnes soeurs, des pères, des frères, des soeurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!