Примеры употребления "станет" в русском

<>
За этим дело не станет. Qu'à cela ne tienne.
Однажды Том станет хорошим футболистом. Tom sera un bon joueur de foot un jour.
Будущее станет ещё более непредсказуемым. L'avenir sera plus imprévisible.
Он не станет меня слушать. Il ne va pas m'écouter.
Местом проведения переговоров станет Копенгаген. La réunion aura lieu à Copenhague.
Надеюсь, завтра тебе станет лучше. J'espère que tu te sentiras mieux demain.
Результатом, скорее всего, станет провал. Cela laisse une large place à l'échec.
И это, очевидно, станет популярным. Et bien evidemment ça va continuer.
Возможно, барьер станет слишком универсальным. Peut-être que la barrière serait trop universelle.
Основным вопросом конференции станет следующий: Cette conférence sera axée sur l'essentiel :
И это станет значимым шагом вперед. Ce serait là un réel progrès, en fait.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной. Le WorldWide Telescope sera disponible au printemps prochain.
Так пусть это поле станет больше. Laissez-nous faire de ce champ un endroit bien plus grand.
обычной опцией в мобильном телефоне станет Ce sera une caractéristique courante dans un téléphone portable.
Ну, испытывающее я не станет счастливее. En fait, leur "moi de l'expérience" ne sera pas plus heureux.
Станет ли Сирия следующей костяшкой домино? La Syrie sera-t-elle le prochain domino ?
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства. Le premier défi sera de former le prochain gouvernement.
Одним из вариантов станет политика "приоткрытия тайны": Une option pourrait être la poursuite d'une politique "d'opacité plus" :
Но станет ли мир лучше и стабильней? Mais seront-elles meilleures et emplies d'espoir ?
Если этого достичь, остальное станет лёгкой прогулкой. Quand c'est acquis, le reste roule pratiquement tout seul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!