Примеры употребления "станем" в русском с переводом "commencer"

<>
Мы стали обсуждать изменения климата. Nous avons donc commencé à parler de changement climatique.
Все истории стали кровоточить вместе. Les histoires ont commencé à saigner ensembles.
О ней стали писать журналы. Les journaux commencèrent à couvrir le sujet.
Всё в них стало эксцентрично. Toute mon oeuvre a commencé à devenir fantaisiste.
Недостаток сна стал сказываться на мне. Le manque de sommeil a commencé à m'affecter.
Итак, я стал размышлять об этом. De ce fait, j'ai commencé à penser à cela.
Пришёл мужчина и стал раздевать меня. L'homme est venu et a commencé à me déshabiller.
Я стал чувствовать себя немного лучше. J'ai commencé à me sentir un peu mieux.
И тогда их экономика стала расти. Mais ils ont commencé à développer leur économie.
Поэтому излишек воды стали выливать рядом. Donc ils ont commencé à la répandre sur la terre alentour.
Китайцы стали догонять США очень быстро. Le chinois ont commencé à rattraper très rapidement les États-Unis.
Они даже стали называть меня Гомером. En fait, ils ont commencé à me trouver encombrante.
И люди стали натыкаться на них, Puis les gens ont commencé à tomber dessus.
Поэтому бэнды стали импровизировать новые мелодии. Alors les groupes ont commencé à improviser de nouvelles mélodies.
На ночном небе стали появляться звёзды. Des étoiles commençaient à apparaître dans le ciel nocturne.
Вы видите, что стало улучшаться здоровье. Vous pouvez voir que la santé commença à s'améliorer.
Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью. Alors là, j'ai commencé à penser à respirer du liquide.
Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене. J'ai commencé à me renseigner sur le détenteur du record mondial.
И потихоньку я стала уничтожать свой блог. J'ai donc commencé à tuer mon blog à petit feu.
Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом". Quand le groupe a commencé à se produire en live, il est devenu "Leningrad".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!